ГОБЕЛЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
гобелен | tapestry |
гобелен из | a tapestry from |
гобелен из людей | a human tapestry |
не гобелен | not a tapestry |
не гобелен | t a tapestry |
Он продал гобелен из | He sold a tapestry from |
продал гобелен из | sold a tapestry from |
это не гобелен | isn't a tapestry |
этот гобелен | that tapestry |
ГОБЕЛЕН - больше примеров перевода
ГОБЕЛЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это напоминает мне 14 июля. Я маленькая... улица Гобелен. | This reminds me of Bastille Day, when I was a kid, in the Gobelins. |
Гобелен? | - You from the Gobelins? |
Гобелен! | The tapestry! |
А это Беверли окрашенная в психоделический гобелен. | And this is Beverly painted in a psychedelic tapestry; |
Гобелен 18-го века. | Tapestry from the 18th century. |
Это было какое-то агентство, не помню какое. А в тексте говорилось, что мадам Роше делала то-то и то-то, ничего подозрительного... кроме того, что три раза в неделю в обеденное время она ездила на улицу Гобелен 19. | The text was stating that madame Rocher was doing this and that, nothing suspicious except that once a week at lunch time she was visiting building #19, Gobellen street. |
А из вас кто-нибудь проживает на улице Гобелен в доме номер 19? | Does somebody of you reside at this address? |
- Мой гобелен! | Please, stop. This is pathetic. |
Да, но ещё я сказал что надо ткать гобелен своей жизни из многих разных нитей. | Yes, but as I've also said, weave the tapestry of your life with many diverse threads. |
Ткань гобелен жизни из разных нитей? | Weave the tapestry with diverse threads? |
Вообще-то этот гобелен с изображением моего героического завоевания... сумасшедшие жуки ткали в то время, как я их по-прежнему убивал! | Crazy bugs actually wove this tapestry of my heroic conquest... While I was still killing them. |
- вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге. | actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg. |
Каждая жизнь - гобелен. | Each life is a tapestry. |
Это как гобелен из людей. | It was like a human tapestry. |
Я вплел не одну нить непоколебимости... в этот гобелен, если вы поняли о чем я. | I wove more than one thread of unflappable into that tapestry. |