ГОДАМИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
100 годами | 100 years |
1925 и 1939 годами | 1925 and 1939 |
1939 годами | 1939 |
1978 годами | 1978 |
1990 годами | 1990 |
1994 годами | 1994 |
300 годами | 300 years |
брата годами | brother in years |
был здесь годами | s been in here for years |
была годами потеряна | was lost for years |
вас годами | you for years |
вместе годами | together for years |
говорил годами | been saying for years |
годами | for years |
годами | for years? |
ГОДАМИ - больше примеров перевода
ГОДАМИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
7. соглашается с тем, что в контексте пункта 5 a ii) выше Юридическому подкомитету следует учредить рабочую группу с кругом ведения, согласованным Юридическим подкомитетом на его сороковой сессииСм. A/AC.105/763, пункт 118. со сроком деятельности, ограниченным тремя годами, охватывающим период с 2002 года по 2004 год; | 7. Agrees that, in the context of paragraph 5 (a) (ii) above, the Legal Subcommittee should establish a working group with the terms of reference as agreed upon by the Legal Subcommittee at its fortieth session,See A/AC.105/763 and Corr.1, para. 118. to be convened for three years, from 2002 to 2004; |
отмечая, что государства-члены, особенно развивающиеся страны, обращаются к Комиссии с просьбами о предоставлении технической помощи и подготовке правовых стандартов по все более широкому спектру областей и что в результате этого число проектов Комиссии по сравнению с предыдущими годами более чем удвоилось, | Noting the demand from Member States, in particular developing countries, for the Commission to provide technical assistance and to prepare legal standards in an increasing number of areas and that, as a result, the number of projects of the Commission has more than doubled as compared with previous years, |
12. постановляет в соответствии с пунктом 73 Монтеррейского консенсуса провести следующую международную конференцию по финансированию развития для обзора хода осуществления Консенсуса в период между 2008 и 2009 годами; | 12. Decides in accordance with paragraph 73 of the Monterrey Consensus to hold a follow-up international conference on financing for development to review the implementation of the Consensus at a time between 2008 and 2009; |
2. с обеспокоенностью отмечает, что большое число кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены, годами остаются в реестре кандидатов; | 2. Notes with concern that a large number of candidates who have passed national competitive examinations remain on the roster for years; |
Я годами тебя поддерживала, пока не было детей. | - I supported you for years before we had kids. |
16-го апрел€ 1943 года он был в лаборатории, подготавлива€ свежую порцию препарата, который он впервые синтезировал 5-ю годами ранее. | On the 16th of April 1943 he was in his laboratory preparing a fresh batch of a compound he first synthesized 5 years before. |
Ты обманывал меня, ты надувал меня и дурачил меня годами. | YOU'VE CHEATED ME AND TRICKED ME AND MADE A FOOL OF ME FOR YEARS. |
Тебя грабили годами. | For years. |
Знаете, годами я не испытывал такого чувства, как сегодня утром, к еде, и вообще ко всему. | You know, not in years have I felt as I do this morning about food, and about everything. |
Годами позже, его тайну разоблачили. | Years later, his secret came out. |
Годами вы платили за то, чтобы замять его скандалы. | For years you've paid to hush up his scandals. |
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги. | Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice fake money and the nice real stamps. |
И с годами всё прекрасней. | And she's improved with age. |
Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении. | The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia. |
Его заявления - результат этой привычки, выработанной годами одинаковых воспоминаний. | His declarations come from that habit, from years of identical memories. |