ГОДОВЩИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-ая годовщина | 10th anniversary |
10-ая годовщина | is the 10th anniversary |
10-ая годовщина | the 10th anniversary |
100-дневная годовщина | 100th day anniversary |
20-я годовщина | 20th anniversary |
25-я годовщина | the 25th anniversary |
3-месячная годовщина | three-month anniversary |
30-я годовщина | 30th anniversary |
33-я годовщина | 33rd anniversary |
была бы наша годовщина | would have been my one-year anniversary |
была бы наша годовщина с | would have been my one-year anniversary with |
была годовщина | the anniversary |
была годовщина | was the anniversary of |
была наша годовщина | was our anniversary |
вас годовщина | your anniversary |
ГОДОВЩИНА - больше примеров перевода
ГОДОВЩИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Двадцатая годовщина Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения | Twentieth anniversary of the United Nations Institute for Disarmament Research |
высоко оценивая в этом году, когда отмечается пятидесятая годовщина создания Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, проделанную с момента его учреждения работу по удовлетворению потребностей беженцев в защите и помощи и содействию долгосрочному решению проблем, обусловленных их тяжелым положением, и выражая признательность государствам за их сотрудничество и поддержку, | Expressing appreciation, in this year which marks the fiftieth anniversary of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, for the work accomplished since its establishment in responding to the protection and assistance needs of refugees and in promoting durable solutions to their plight, and commending States for their cooperation and support, |
55/76. Пятидесятая годовщина создания Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Всемирный день беженцев | 55/76. Fiftieth anniversary of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and World Refugee Day |
6. отмечает, что в 2001 году будет отмечаться пятидесятая годовщина Конвенции о статусе беженцев 1951 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545., в которой изложены основополагающие концепции международной защиты беженцев; | 6. Notes that 2001 marks the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees,United Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. which sets out the fundamental concepts for international refugee protection; |
отмечая, что в 2001 году празднуется пятидесятая годовщина принятия Конвенции 1951 года о статусе беженцевUnited Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545., которая вместе с Протоколом к ней 1967 годаIbid., vol. 606, No. 8791., а также Конвенцией Организации африканского единства 1969 года по-прежнему является основой международного режима защиты беженцев в Африке, | Noting that 2001 marks the fiftieth anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees,United Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. which, together with the 1967 Protocol thereto,Ibid., vol. 606, No. 8791. as complemented by the Organization of African Unity Convention of 1969, remains the foundation of the international refugee protection regime in Africa, |
принимая во внимание тот факт, что в 2002 году будет отмечаться тридцатая годовщина Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия, | Taking into consideration the thirtieth anniversary of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in 2002, |
6. постановляет далее, что принятие будущих решений о последующей деятельности по итогам конференций, десятая годовщина со времени проведения которых наступает в ближайшие время, должно быть отложено до принятия Генеральной Ассамблеей решений по докладу указанной рабочей группы; | 6. Further decides that future decisions on follow-up to conferences whose ten-year anniversaries are imminent shall be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group; |
признавая, что десятая годовщина Международного года семьи предоставляет широкую возможность для активизации и повышения эффективности прилагаемых на всех уровнях усилий по осуществлению конкретных программ в рамках целей Года, | Recognizing that the tenth anniversary of the International Year of the Family constitutes an important opportunity to strengthen and enhance the effectiveness of efforts at all levels to carry out specific programmes within the framework of the objectives of the Year, |
ссылаясь на свою резолюцию 260 A (III) от 9 декабря 1948 года, в которой она приняла Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него, а также на свою резолюцию 53/43 от 2 декабря 1998 года, озаглавленную «Пятидесятая годовщина Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него», и свои другие резолюции, касающиеся вопроса геноцида, | Recalling its resolution 260 A (III) of 9 December 1948, by which it adopted the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as its resolution 53/43 of 2 December 1998, entitled "Fiftieth anniversary of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide", and its other resolutions relevant to the issue of genocide, |
111. отмечает, что в 2005 году будет праздноваться шестидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, и просит Департамент общественной информации принять необходимые меры для максимально широкого освещения этого события с упором на цели и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, и на достижения Организации за прошедшие 60 лет; | 111. Notes that the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations will be observed in 2005, and requests the Department of Public Information to take necessary measures to publicize the occasion in every way possible, stressing the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and highlighting the accomplishments of the Organization in the past six decades; |
3. подчеркивает важное значение сорок третьей сессии Комиссии социального развития, проведением которой будет ознаменована десятая годовщина Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и на которой Комиссия проведет обзор хода осуществления Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программы действийДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложения I и II. и решений двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и рекомендует Комиссии в порядке исключения отразить итоги своего обзора в кратком заявлении, которое будет выработано на ее сорок третьей сессии и в котором будут подтверждены согласованные обязательства и потребность в продолжении осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии; | 3. Underlines the significance of the forty-third session of the Commission for Social Development, which will mark the tenth anniversary of the World Summit for Social Development and at which the Commission will undertake a review of the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of ActionReport of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annexes I and II. and the outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly, and recommends that the Commission reflect the outcome of its review, on an exceptional basis, in a short declaration to be elaborated during its forty-third session, reaffirming the agreed commitments and the need for continued implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session; |
напоминая о том, что десятая годовщина Международного года семьи будет отмечаться и праздноваться в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, | Recalling that the tenth anniversary of the International Year of the Family will be observed and celebrated during the fifty-ninth session of the General Assembly, |
59/148. Политика и программы, касающиеся молодежи: десятая годовщина Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период | 59/148. Policies and programmes involving youth: tenth anniversary of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond |
5. отмечает также, что в 2004 году исполняется двадцатая годовщина Картахенской декларации по вопросу о беженцах и что государства собрались в Мехико в ноябре 2004 года, с тем чтобы отметить эту годовщину, напоминает о вкладе в дело защиты беженцев, который можно внести с помощью региональных подходов, и призывает государства и впредь укреплять международную защиту беженцев в регионе совместно с соответствующими международными организациями, а также представителями гражданского общества; | 5. Notes also that 2004 marks the twentieth anniversary of the Cartagena Declaration on Refugees and that States convened in Mexico City in November 2004 to commemorate this anniversary, recalls the contribution to refugee protection which regional approaches can make, and encourages States to strengthen further international protection of refugees in the region, in conjunction with relevant international organizations as well as representatives of civil society; |
с удовлетворением констатируя, что 16 ноября 2004 года отмечалась десятая годовщина вступления Конвенции в силу, и признавая выдающийся вклад, внесенный Конвенцией в укрепление мира, безопасности, сотрудничества и дружественных отношений между всеми государствами в соответствии с принципами справедливости и равноправия, а также в содействие экономическому и социальному прогрессу всех народов мира в соответствии с целями и принципами Организации Объединенных Наций, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций, | Noting with satisfaction the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on 16 November 2004, and recognizing the pre-eminent contribution provided by the Convention to the strengthening of peace, security, cooperation and friendly relations among all nations in conformity with the principles of justice and equal rights and to the promotion of the economic and social advancement of all peoples of the world, in accordance with the purposes and principles of the United Nations as set forth in the Charter of the United Nations, |