ГОЛОДРАНЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
белый голодранец | white trash |
ГОЛОДРАНЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец? | You, ignorant crook, a deadbeat! |
Вы просто голодранец! В Америке такую девушку знаете, как раскрутили бы! | In America, with a girl like that, they'd promote her for sure. |
- А ты заткнись, голодранец. | - What? |
Ты голодранец! | You have nothing! |
И даже если ты такой же голодранец как я... оденься маркизом... королём... или принцем... как захочешь... И поспеши на бал, потому что этого ждут маленькие кавалеры... и их барышни. | Wake up and even if you're nobody like me... dress like a marquis... like a king... like a prince... however you like... and come join the ball, since that is the pleasure of these little gentlemen... and these young ladies. |
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен. | He's already getting sloppy. Typical southerner! |
А ты просто голодранец с большим старым байком | Your just a hop head with a big old bike. |
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем. | Look, it takes money to make money, String otherwise, hell, every pauper'd be a king. |
Удивительно ощущение, у тебя контракт ... на миллионы ... а живешь как голодранец . | He was having stranissimo signed with this ... corporation ... multi-milionaria ... and be ... completely green. |
— Чего тебе, голодранец? | - What do you want, peckerwood? |
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах. | I'm just a peckerwood who lives in the hills with too many guns. |
Так-так... Голодранец разозлился. | Well well... the slumdog barks. |
Ты меня озадачил, голодранец. | You puzzle me slumdog. |
Придержи коней, белый голодранец. | Hold your horses, peckerwood. |
"ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду —тулбендской школы, а ныне не состо€щего в профсоюзе, кабельщика ливленда Ѕрауна. | You said it, Angus. Local bucktoothed disgrace Lester Krinklesac has bet he can strike out former Stoolbend High School baseball legend and current nonunion cable installer Cleveland Brown. |