ГОЛОДУХА ← |
→ ГОЛОЛЕДИЦА |
ГОЛОЛЁД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГОЛОЛЁД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед! " | The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet! |
И даже гололед. | - Maybe the roads are icy. |
Но на дорогах постоянный гололед. | The roads get real icy up there. |
Его машина попала на гололед. | He skidded on the ice. |
Осторожней, тут гололед. | Careful. |
Сейчас скользко, гололед. | The roads are slippery with ice. |
Кстати, передают, будет гололед. | By the way, they say it may get icy later. |
Был гололед. | Maybe she drink less, I can't remember |
А в гололед что пьяный, что трезвый... | It's slippery in the road |
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит. | So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll see a nudie magazine lying there... which is perfect for Kelso, because he can never resist a boob. |
Тут такой гололед, я не удержалась и упала. | Well, the driveway was all icy, and I fell. |
До Нумата сплошной гололед. | Roads are iced over at Numata |
Нах* этот снег и гололёд, | FUCK THIS SNOW AND SLEET SHIT. |
Дорожная ситуация будет опасной, возможен гололёд, изменения должны начаться около 5:00 этим утром. | Road conditions will be treacherous, and that should start around 5:00 this afternoon. |
В любую минуту ожидается гололед. | We're expecting freezing rain any minute. |