ГОЛОСОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы связались с голосовой | You've reached the voice |
Вы связались с голосовой почтой | You've reached the voice mail |
Вы связались с голосовой почтой | You've reached the voice mail of |
Голосовой | Voice |
голосовой | voice-activated |
Голосовой анализ | Voice analysis |
голосовой аппарат | voice box |
голосовой блок | voice unit |
голосовой интерфейс | a voice interface |
голосовой интерфейс | a voice interface. |
голосовой интерфейс | s voice-activated |
Голосовой интерфейс | Voice interface |
Голосовой интерфейс включён | Voice interface enabled. |
голосовой команде | a voiceprint |
голосовой командой | voice command |
ГОЛОСОВОЙ - больше примеров перевода
ГОЛОСОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
По голосовой команде все прежние инструкции будут отменены. | On voice command, you will override all contrary instructions. Voice command: |
- Голосовой генератор? | - A voice duplicator? |
Он усовершенствовал голосовой контроль. | He's perfected voice control. |
Вы согласитесь, я думаю, что голосовой контроль представляет огромный шаг вперед, однако лучшее все еще в будущем. | You will agree, I think, that voice control represents an enormous step forward, however, the best is yet to come. |
Центр управления полетами подтверждает наличие голосовой связи с экипажем. | Mission Control reports full voice contact with the flight crew. |
Боруза часто повторял, что нет ничего более бесполезного, чем замки, открывающиеся по голосовой команде. | As Borusa always said, there's nothing more useless than a lock with a voiceprint. |
Нет ничего более бесполезного, чем замки, открывающиеся по голосовой команде. | There's nothing more useless than a lock with a voiceprint. |
Нет ничего более бесполезного, чем замок, открывающийся по голосовой команде. | There's nothing more useless than a lock with a voice imprint. |
Это я записал фразы на голосовой синтезатор. | See, I put these sentences into his voice synthesizer. |
Что-то вроде голосовой идентификации. Я проверю. | Some sort of voiceprint I.D. I'll check it out. |
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации. | It's a digital voice-recognition monitor hooked up to an access booth. |
Голосовой интерфейс отключен. | No voice interface. |
Похоже на мой голосовой усилитель. | Like my vocal enhancer. |
Я отправлю сообщение по голосовой почте. | I can leave a voice mail message that they monitor from the present. |
Это Крис. Мне тут пришло странное сообщение по голосовой почте. | Uh, it's Chris. I'm receiving a weird voice mail transmission. |