ГОЛУБОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
голубка из голубок | the dove of all doves |
голубок | dodgy |
голубок | dove |
Голубок | Fairy? |
голубок | moffie |
Голубок – любви небесной птица | A dove flew from |
Голубок – любви небесной птица | A dove flew from a |
Голубок – любви небесной птица | A dove flew from a rock |
голубок, принеси с | dove with |
Жил в Хартуме один голубок | A pansy up in Khartoum |
Жил в Хартуме один голубок | pansy up in Khartoum |
Любимый голубок | Lovey-Dovey |
мой голубок | my little dove |
ГОЛУБОК - больше примеров перевода
ГОЛУБОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это мой голубок. | This is my pigeon. |
Она не ответит вам, профессор, что вы воркуете, как голубок? | She'll not be answering you Professor and you're cooing like a pigeon |
Ты голубок. | You southern dove. |
Голубок, | Dove, |
- Голубок ты мой. | My darling. |
Голубок – любви небесной птица, Одиноко сядет у водицы. | A dove flew from a rock, he sat down next to a pond. |
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубок дождется голубицы? | will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen? |
Голубицы посвист сердце тронет Голубок, возможно, не утонет. | I hope he won't drown, I hope he won't drown. |
- Да, мой голубок. | - Yes, my little dove. |
Твоя мать наполнила землю беззаконием... ты голубка из голубок... не умащайте свои зады благовониями... | Thy mother hath filled... Thou who art the dove of all doves... don't perfume your ass... |
Твои ножки будут похожи на белых голубок. | Thy little feet will be like white doves. |
А он не любит голубок. | He's not interested because I'm just a pigeon. |
Я хочу сказать, ты же не на самом деле... голубок? | I mean, you're not really... dodgy? |
- Да, я... голубок. | -Yeah, I'm... dodgy. |
- Когда ты узнал, что ты... - Голубок? | -How long have you known that you're |