ГОЛУБЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
где хочешь, голубчик | where thou wilt, lad, and |
Голубчик | Blu? |
голубчик | dear |
голубчик | love |
голубчик | love? |
Голубчик, ты | Blu, you're |
голубчик, я | lad, and I |
голубчик, я на всё согласен | lad, and I'll make one |
Давай, Голубчик | Come on, Blu |
здесь, голубчик | here, love |
Который час, голубчик | What time of day is it |
Нет, голубчик | No, dear |
Простите, голубчик | I'm sorry, love |
Простите, голубчик | sorry, love |
хочешь, голубчик | thou wilt, lad, and |
ГОЛУБЧИК - больше примеров перевода
ГОЛУБЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Попался, голубчик! | Got you, darling! |
Наташа... Голубчик... | Welcome. |
Слушай внимательно, голубчик. | - Listen to this carefully, ducks. |
Хочешь меня поцеловать, голубчик? | Want to kiss me, ducky? |
Хочешь поцеловать меня, голубчик? | Want to kiss me, ducky? |
Явился, голубчик. | Ah, here's her lovey-dove now. |
Голубчик, подойди сюда на минутку. | - Come here a minute, sweetheart. - Me? |
Нет, голубчик, коли бы возможно было знать что будет после смерти, | No, my friend, if a man could know what would be after his death, |
Так-то, голубчик. | That's how it is, my friend. |
До свидания, голубчик, милая душа. | Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. |
Вот спасибо, выручил, голубчик. | Thank you very much, my friend. You really saved me. |
Пойдем, Борис, голубчик! | Let's go, Boris dear! |
- Голубчик, он в командировке. | - Sweetheart, he's on a business trip. |
Улыбнитесь, голубчик. | Do I get a smile? |
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем. | Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz. |