1. mountain; (невысокая) hill; (для катания на санках) toboggan-shoot, toboggan-slide
американские горы (аттракцион) — switchback sg.
кататься с горы — toboggan
идти в гору — go* uphill; (перен.) climb the ladder; go* up in the world; do well
идти под гору — go* downhill
2. разг. (куча) pile; (тж. множество) heap
♢ надеяться на кого-л. как на каменную гору — have / put* implicit faith in smb., have / place implicit confidence in smb.; trust smb. implicitly
не за горами — not far off
пир горой разг. — sumptuous feast
стоять горой (за вн.) — defend with might and main (d.), stand* through thick and thin (by); be solidly behind smb.
сулить золотые горы (дт.) — promise wonders (i.), promise the moon (i.)
гора с плеч (свалилась) — a load has been taken off one's mind
ГОПКОМПАНИЯ ← |
→ ГОРАЗД |
ГОРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Shen Гора | Shen Mountain |
Ал Гора | Al Gore |
Ала Гора | Al Gore |
Альберта Гора | Al Gore |
большая гора | a great mountain |
большая гора | big mountain |
большая гора, пылающая | a great mountain burning with |
большая гора, пылающая огнем | a great mountain burning with fire |
большая гора, пылающая огнем | a great mountain burning with fire was |
бы большая гора | it were a great mountain |
бы большая гора | were a great mountain |
бы большая гора, пылающая | it were a great mountain burning with |
бы большая гора, пылающая | were a great mountain burning with |
бы большая гора, пылающая огнем | were a great mountain burning with fire |
была Отрывочная Гора | be Party Mountain |
ГОРА - больше примеров перевода
ГОРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты что, имеешь в виду что гора в Германии рассердилась на поле во Франции? | You mean there's a mountain over in Germany gets mad at a field over in France? |
Как гора с плеч. | What a load off my mind! |
Грязная посуда, целая гора! | What a pile of dirty dishes! |
Но это же гора! | That's a mountain! |
У нас в Техасе есть одна гора. | Well, we got a mountain in Texas. |
Перед нами возникнет гора Олимп, обитель богов. | And that setting is of Mt. Olympus, the abode of the gods. |
Лысая Гора, в традиционном понимании, это место сборища Сатаны и его сподвижников. | Bald Mountain, according to tradition, is the gathering place of Satan and his followers. |
Кит огромный, как гора. | He's a whale of a whale! |
Она лежала на диване. Гора окурков лежала рядом с ней. | She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her. |
- У меня гора с плеч. | -Well, that helps a lot. |
Огненная Гора, преграждающая дорогу Танскому монаху и его ученикам - это аллегория жизненных трудностей. | Fiery Mountain blocking the path of Tang Seng's company is a metaphor for the difficulties in life. |
Это место носит название Огненная Гора. | This place is called Fiery Mountain. |
Черная гора с солнечным пиком, так и манит в небо.. | A black mountain with a sunny peak, like a beckoning finger in the sky. |
Гора золота, парни. | A mountain of gold, boys. |
Черный холм, а назвали гора Солнца. | A black hill called the Sun Mountain. |