1. horizon (тж. перен.); skyline
истинный горизонт астр. — true / celestial / rational horizon
видимый горизонт — apparent / sensible / visible horizon
2. (уровень) level
горизонт воды — water-level
ГОРЖЕТКА ← |
→ ГОРИЗОНТАЛЬ |
ГОРИЗОНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бенкстон, это Глубоководный горизонт | Bankston, this is Deepwater Horizon |
в горизонт | on the horizon |
в горизонт | the horizon |
в горизонт событий | the event horizon |
волнами за горизонт, во все | the four corners |
волнами за горизонт, во все | the four corners of |
волнами за горизонт, во все | to the four corners |
волнами за горизонт, во все концы | the four corners of the |
волнами за горизонт, во все концы | to the four corners of the |
Глубоководный горизонт | Deepwater Horizon |
Горизонт | Horizon |
Горизонт | Horizon? |
горизонт | the coast is |
Горизонт | the Horizon |
горизонт будет | coast is |
ГОРИЗОНТ - больше примеров перевода
ГОРИЗОНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Небоскребы не заслоняют горизонт. | No skyscrapers to stab the horizon. |
Скажите ей, что горизонт еще не прояснился. | Tell Miss Blake the coast is still not clear. |
Проверьте, чист ли горизонт. | Check if the coast is clear. |
Когда солнце опускается за горизонт, и холодный ветер завывает в пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес, девушку-полукровку и смешливую непокорность, с которой она покидала этот мир. Навсегда. | For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again. |
Надо проверить, чист ли горизонт. | - See if the coast is clear. |
Как я понимаю, горизонт чист? | - The coast is clear, I take it? |
Приятно погулять. Смотришь со Стены - горизонт необъятный. | You can walk along the wall forever... and when you look so far into the distance that you can't see anything at all... you start to realize that the world isn't so small after all. |
Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания. | He only stood staring at the horizon... with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face. |
- Голубой горизонт - | - Blue Horizon - |
Но он не мог избавиться от мысли, что его расстреляют... и что внезапно горизонт погаснет перед его глазами. | But he could not shake the thought that he would be shot. And that the horizon suddenly goes out before his eyes. |
Видеть, большой равнина уходить за горизонт? | Great plain reaches far as you can see. |
Вы из того же отделения, что и "Горизонт"? | You're from the same outfit as the Horizon? |
К сожалению, "Горизонт" потерялся со всей командой после посещения вашей планеты. | Unfortunately, the Horizon was lost with all hands shortly after leaving your planet. |
"Горизонт" улетел отсюда сто лет назад. | The Horizon left here a hundred years ago. |
Ее оставил тот корабль, "Горизонт". | The other ship, the Horizon. |