1. прил. к гора 1
горная цепь — mountain chain, chain / range of mountains
горная болезнь — mountain sickness
горный проход — mountain-pass
горное ущелье — mountain gorge, defile
2. (гористый) mountainous
горная страна — mountainous country; (местность) highlands pl.
3. (относящийся к разработке недр) mining
горная промышленность — mining industry
горный институт — Institute / College of Mines
горное дело — mining
горный инженер — mining engineer
4. (минеральный) rock (attr.)
горный хрусталь — rock crystal
горная порода — rock
горный лён мин. — asbestos
♢ горное солнце — artificial sunlight
ГОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Горный | Mountain |
горный велосипед | a mountain bike |
Горный велосипед | Mountain bike |
горный велосипед | mountain bike? |
Горный вид | Mountain View |
горный воздух | mountain air |
горный воздух | the mountain air |
горный инженер | mining engineer |
горный козел | a mountain goat |
горный козел | mountain goat |
Горный Комплекс | Mountain Complex |
горный лагерь | Mountain Camp |
горный лагерь ХАйдвэй | Hideaway Mountain Camp |
горный лагерь ХАйдвэй | the Hideaway Mountain Camp |
горный лев | a mountain lion |
ГОРНЫЙ - больше примеров перевода
ГОРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
38. с удовлетворением принимает к сведению предложение правительства Кыргызстана провести в октябре 2009 года второй Бишкекский глобальный горный саммит и обращенное к государствам-членам, системе Организации Объединенных Наций и другим соответствующим заинтересованным сторонам приглашение принять участие в работе этого саммита; | 38. Takes note with appreciation of the offer of the Government of Kyrgyzstan to host a second Bishkek Global Mountain Summit in October 2009, and of the invitation to Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to take part in such a summit; |
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам. | Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. ...will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government. |
Открытые просторы, свежий горный воздух. | Those great open spaces, fresh mountain air. |
Горный воздух будет полезен для него. | The mountain air would be good for him. |
Тогда я думал, что он обычный человек, а не горный козел. | That was when I took him for an ordinary human being... not part goat. |
Это старье - всего лишь горный хрусталь. | It's only rhinestones. |
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов. | Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard. |
Тедди Р и я, мы атаковали горный хребет... | Teddy R and me, we was charging up this ridge... |
Рядом с домом есть горный водопад. | There's a waterfall, not far from the house, going out the mountain. |
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь. | You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself. |
Я перебралась на восточный берег, чтобы увидеть горный поток. | I crossed to the east and came here in order to see the torrent. |
Он считает, что нам нужен горный воздух. | He says we need some mountain air. |
Я готов прыгать, как горный заяц, ты приходишь и врываешься сюда, как та Мисси. | I'm ready to jump like a mountain hare, you come bursting in here like that Missy. |
И как он целовал меня под Мавританской стеной, И я подумала, не все ли равно, он или другой и глазами попросила, чтобы он снова спросил и он спросил, согласна ли я да сказать да горный цветок | And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes I asked for to marry again, "You I would like ...", and he asked, |
Горный Бросок. | The Highland Fling. |