ГОРОДИШКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вонючий городишко | funky town |
Городишко | Small town |
городишко | town |
городишко | town? |
городишко в | town in |
маленький городишко | little town |
Маленький городишко | Small town |
старый городишко | old town |
ГОРОДИШКО - больше примеров перевода
ГОРОДИШКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, знаю, но я не мог больше выносить этот городишко после того, как ты уехал. | Yeah, I know, but I couldn't stand that small burg any longer, Nick, after you left. |
Маленький городишко. 14000 жителей. | Small town. 1 4,000 inhabitants. |
Бостон, этот провинциальный городишко... | Boston, that provincial outpost. |
Они подумают что еще один городишко, и все для чего мы работали будет стерто с лица земли. | They'll think this is just another wide-open town, and everything we worked for will be wiped out. |
В мелкий городишко. | Don't ask me that. |
Разве ты не хочешь, чтобы всё было так, как раньше, до нашего приезда в этот городишко? | Don't you want to get back to where we were before we came to this horrible place? |
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами. | There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games. |
Дуче вынужден приехать даже в этот городишко! | Even the Duce had to come, in this lousy town! |
Знаю этот старый городишко. | I know that old town. |
Маленький городишко, в натуре! | Small town, man. |
Поэтому-катись отсюда в свой городишко, пока цела и знай, что если я ещё раз тебя здесь увижу, я убью тебя. | So why don't you trundle along to your little town, safe in the knowledge that, if I ever see you here again, I'll kill you. |
Ну и возвращайся в свой вонючий городишко. | - Then stay in your lousy little town. |
Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко. | We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city. |
Очень маленький городишко. | Well, not many have. It's very small |
Это такой пыльный городишко в Северной Калифорнии. | Salinas was just a dusty town in Northern California. |