1. (руки) hollow of the hand; cupped hand
держать руку горстью — cup one's hand
2. (количество) handful (тж. перен.)
ГОРСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
берет горсть | takes a handful of |
берет горсть земли | takes a handful of earth |
берет горсть земли и | takes a handful of earth and |
Горсть | A handful |
горсть | a handful of |
горсть | bunch |
горсть | handful |
горсть | handful of |
горсть грязи | of mud |
горсть земли | a handful of earth |
горсть земли | fistful of soil |
горсть земли и | a handful of earth and |
горсть земли и бросает | a handful of earth and throws it |
горсть снотворного | of sleeping pills |
горсть таблеток | a bunch of pills |
ГОРСТЬ - больше примеров перевода
ГОРСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бросил горсть земли в могилу. | A handful of dirt over his body. |
Часы на золотой цепочке и бриллиантов горсть. | A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain |
Я бы ему принесла горсть палок. | - I'll give him a clout with the frying pan. |
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов. | Give her a convertible or a handful of diamonds. |
Осталась лишь горсть риса. | There's only a handful left. |
Нет, хоть зажмите это сердце в горсть, А ведь пока я сам ему хозяин. | You cannot, if my heart were in your hand, nor shall not, whilst 'tis in my custody. |
Ну что, хочешь бросить в могилу первую горсть земли? | Well, do you want to place the first clod? |
Теперь знаю. Оно означает: "У меня горсть измельчённого льда." | It means, "I've got a handful of crushed ice." |
...горсть нашей земли, которую он так любил. | ..which you loved so much,.. |
Одна горсть содержит в себе весь алфавит витаминов! | A handful of these contains the entire alphabet of vitamins! |
Вы и горсть бюрократов уже не сможете вновь поработить этих людей. | -You and a handful of bureaucrats won't put the people back in chains now. |
Горсть. | A handful. |
Разумеется, гневом богов был обыкновенный электрический шторм, во время которого горсть полированных кристаллов фелдона впитала достаточно энергии, чтобы наделать отверстий в любом количестве строптивых вождей. | Of course, the Gods' anger was merely an electrical storm in which a hunk of polished Feldon crystals that size would absorb enough energy to blow holes in any number of recalcitrant chiefs. |
Брось бь? стрее горсть через плечо. | Throw some over your shoulder quickly. |
Каждый берет горсть земли и бросает. | Each takes a handful of earth and throws it. |