ГОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гот Шу-тай | Got Siu-tai |
Гот Шу-тая | Got Siu-tai |
убили Гот Шу-тая | murdered Got Siu-tai |
ГОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Майн Гот! Я узнать это динь-дон! | I know this tinkling sound. |
-Ай, майн Гот! | -"Mein Gott"! |
Канцлер Гот приказал безотлагательно судить вас. | Chancellor Goth has ordered you immediate trial. |
Словом, Кафка и Гот никогда на одном поле не дискутировали. | Anyway, Kafka and Goethe have never been irreconcilable. |
ак кто-то столь юный может выносить так много т€гот? | How can a face so young wear so many burdens? |
Поймите, Гот находится под невероятным давлением. | You have to understand. Goeth is under enormous pressure. |
Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего... и застрелил людей слева и справа от Бейского. | Goeth lined up everybody from the missing man's barracks. He shot the man to the left of Bejski, the man to the right of him. |
Гот пообещал мне, что замолвит за Вас словечко. | I made Goeth promise me he'll put in a good word for you. |
А что сказал об этом Гот? | What did Goeth say about this? |
Гот купил бы её. | Goeth would've bought this car. |
Я спрашиваю тебя, сговорилась ли ты с Янгом убить своего мужа Гот Шу-тая? | I am now asking you, did you hooked with Yang to kill your husband Got Siu-tai? |
Патологоанатом осмотрел труп Гот Шу-тая. | The coroner examined the corpse of Got Siu-tai |
Я ничего не делал с Гот Шу-таем. | I have nothing to do with Got Siu-tai |
Гот Шу-тай был... отравлен мной. | Got Siu-tai was... poisoned to death by me |
Смотри, это Гот Шу-тай. | Come on, he is Got Siu-tai |