ГОТОВИТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ГОТОВИТЬ


Перевод:


приготовить

1. (вн.) prepare (d.), make* ready (d.); (вн. к дт.) prepare (d. for); (обучать тж.) train (d. for)

готовить урок — do one's homework

готовить книгу к печати — prepare a book, или make* a book ready, for the press

готовить кого-л. к экзамену — coach smb. for an examination

готовить к труду — train for work (d.)

готовить в лётчики — train (d.) to be an airman*

2. (вн. или без доп.; стряпать) cook (d.); (вн.) make* (d.)

3. (вн.; припасать) lay* in (d.), provide oneself (with)

4. (что-л. кому-л.; замышлять) have in store (smth. for smb.), prepare (smth. for smb.)

готовить кому-л. сюрприз — have a surprise in store for smb.


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ГОТОВАЛЬНЯ

ГОТОВИТЬСЯ




ГОТОВИТЬ перевод и примеры


ГОТОВИТЬПеревод и примеры использования - фразы
Hет, готовить буду яNo, I'll cook
больше готовитьcook more
будет готовитьdoes the cooking?
будет готовитьgonna cook?
будешь готовитьgonna cook
будешь готовитьgonna cook?
будешь готовить вgonna cook on the
будешь готовить вre gonna cook on the
будешь готовить в Европеgonna cook on the continent
будешь готовить в Европеre gonna cook on the continent
буду готовитьll cook
буду готовить дляll cook for
буду готовить для тебяll cook for you
буду готовить яI'm cooking
буду готовить, яll cook, I

ГОТОВИТЬ - больше примеров перевода

ГОТОВИТЬПеревод и примеры использования - предложения
15. предлагает Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека на протяжении всего срока действия этого механизма ежегодно представлять Комиссии по правам человека доклад, готовить промежуточные доклады для Рабочей группы и предоставлять эти доклады в распоряжение независимого эксперта, причем в каждом из них должны находить отражение следующие вопросы:15. Invites the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report to the Commission on Human Rights each year for the duration of the mechanism, to provide interim reports to the Working Group and to make those reports available to the independent expert, with each report covering:
48. принимает к сведению доклад Генерального секретаря о разработке, обслуживании и обновлении веб-сайтов Организации Объединенных Наций на всех языкахA/AC.198/2000/7-A/AC.172/2000/4., призывает Генерального секретаря продолжать его усилия по разработке и совершенствованию веб-сайтов Организации Объединенных Наций на всех официальных языках Организации и просит его продолжать готовить предложения для рассмотрения Комитетом по информации на его двадцать третьей сессии, имея в виду достижение модульного паритета, что должно в конечном счете привести к достижению полного паритета между официальными языками Организации Объединенных Наций;48. Takes note of the report of the Secretary-General on the multilingual development, maintenance and enrichment of United Nations web sites,A/AC.198/2000/7-A/AC.172/2000/4. encourages the Secretary-General to continue his efforts to develop and enhance the United Nations web sites in all the official languages of the Organization, and requests him to continue to develop proposals for consideration by the Committee on Information at its twenty-third session, keeping in mind the building of modular parity, which should ultimately lead to achieving full parity among the official languages of the United Nations;
8. призывает государства-участники продолжать готовить доклады Комитету с учетом гендерных факторов и предлагает Комитету учитывать такие факторы при осуществлении своего мандата;8. Encourages States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate;
13. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу;13. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analyses of the subject;
с) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов по вопросу о Палестине и продолжать готовить и сохранять такие материалы и обновлять выставку в Секретариате;(c) To expand its collection of audiovisual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material, and the updating of the exhibit in the Secretariat;
56. отмечает, высоко оценивая предпринимаемые в настоящее время усилия, необходимость того, чтобы Генеральный секретарь продолжал готовить предложения о разработке, обслуживании и обновлении многоязычного веб-сайта Организации Объединенных Наций в целях достижения в конечном итоге полного паритета официальных языков Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря представить Комитету по информации на его двадцать четвертой сессии доклад по этому вопросу;56. Notes, while appreciating current efforts, that there is a need for the Secretary-General to continue to develop proposals for the multilingual development, maintenance and enrichment of the United Nations web site in order to lead ultimately to achieving full parity among the official languages of the United Nations, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-fourth session;
с) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов по вопросу о Палестине и продолжать готовить и сохранять такие материалы и обновлять выставку в Секретариате;(c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat;
8. призывает государства-участники продолжать готовить доклады Комитету с учетом гендерных факторов и предлагает Комитету учитывать такие факторы при осуществлении своего мандата;8. Encourages States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate;
14. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу;14. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analysis of the subject;
с) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов по вопросу о Палестине и продолжать готовить и сохранять такие материалы и обновлять выставку Секретариата;(c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat;
3. призывает все правительства готовить надежные данные и информацию о положении в области грамотности и продолжать укреплять политическую волю, мобилизовывать адекватные национальные ресурсы, создавать условия для более широкого участия населения в выработке политики и разрабатывать новаторские стратегии в целях охвата беднейших и наиболее маргинализованных групп населения и поиска альтернативных стандартных и нестандартных подходов к обучению для достижения целей Десятилетия;3. Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policy-making environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade;
7. призывает государства-участники продолжать готовить доклады Комитету с учетом гендерных факторов и предлагает Комитету учитывать такие факторы при осуществлении им своего мандата;7. Encourages States parties to continue to include a gender perspective in their reports to the Committee, and invites the Committee to take into account a gender perspective in the implementation of its mandate;
c) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов по вопросу о Палестине и продолжать готовить и сохранять такие материалы и обновлять выставку в Секретариате;(c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat;
14. призывает соответствующие правительства, особенно правительства стран происхождения, транзита и назначения, использовать опыт Организации Объединенных Наций, в том числе Статистического отдела Секретариата и других соответствующих органов, таких, как Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, при разработке соответствующих национальных методик сбора данных, которые позволяли бы готовить сопоставимые данные о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в качестве основы для проведения научных исследований и анализа по этому вопросу;14. Encourages concerned Governments, in particular those of the countries of origin, transit and destination, to avail themselves of the expertise of the United Nations, including the Statistics Division of the Secretariat and other relevant bodies, such as the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, to develop appropriate national data-collection methodologies that will generate comparable data on violence against women migrant workers as bases for research and analysis of the subject;
c) расширять свои фонды аудиовизуальных материалов по вопросу о Палестине и продолжать готовить и сохранять такие материалы и обновлять выставку в Секретариате;(c) To expand its collection of audio-visual material on the question of Palestine and to continue the production and preservation of such material and the updating of the exhibit in the Secretariat;


Перевод слов, содержащих ГОТОВИТЬ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

готовиться


Перевод:

приготовиться

1. (к; + инф.) prepare (for; + to inf.), get* / make* ready (for; + to inf.)

готовиться к зачёту по географии — read* up one's geography

2. тк. несов. (без доп.; надвигаться) be ahead, be about to take place; (об опасности и т. п.) be imminent, be threatening

3. страд. к готовить


Перевод ГОТОВИТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

готовить



Перевод:

- parare; praeparare; coquere (pulmentarium; cibum; cenam); facessere (alicui periculum); adornare (nuptias); struere; perficere 3b; tractare (dapes; venena); struere (mortem alicui; sibi sollicitudinem);

• готовить гибель кому-л. - tractare pericula alicujus;

Русско-армянский словарь

готовить



Перевод:

{V}

թխել

պատրաստել

Русско-белорусский словарь 1

готовить



Перевод:

несовер.

1) рыхтаваць, гатаваць

2) (стряпать) гатаваць, варыць

Русско-белорусский словарь 2

готовить



Перевод:

гатаваць; дыхтаваць; кухарыць; падрыхтоўваць; прыгатаўляць; рыхтаваць

Русско-болгарский словарь

готовить



Перевод:

готовить (подготавливать)

приготвям, подготвям г

готовить (пищу)

готвя г

Русско-новогреческий словарь

готовить



Перевод:

готов||ить

несов

1. ἐτοιμάζω, προπαρασκευάζω:

\~ кадры δημιουργώ στελέχη·

2. (замышлять) ἐτοιμάζω, ἐπιφυλάσσω:

\~ сюрприз ἐτοιμάζω (или ἐπιφυλάσσω) ἐκπληξη· \~ встречу ἐτοιμάζω ὑποδοχἤ

3. (стряпать) μαγειρεύω:

\~ обед μαγειρεύω (или ἐτοιμάζω) τό φαγητό.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

готовить



Перевод:

готовить 1) ετοιμάζω 2) (пищу) μαγειρεύω \~ся ετοιμάζομαι; \~ся к встрече ετοιμάζομαι για συνάντηση (или για την υποδοχή)
Русско-шведский словарь

готовить



Перевод:

{²'an:ret:ar}

1. anrättar

en läckert anrättad löksoppa--вкусно приготовленный луковый суп

{ber'e:der}

2. bereder

bereda sig på det värsta--готовиться к худшему bereda ett ärende--подготавливать дело (к рассмотрению)

{²f'ö:rbere:der}

3. förbereder

förbereda sig för sin uppgift--готовиться к выполнению задания (профессиональной деятельности) ett förberedande möte--подготовительная встреча

{²l'a:gar}

4. lagar

laga mat--готовить еду

{prepar'e:rar}

5. preparerar

jag preparerade mig inför förhöret--я подготовился к допросу skidbacken har preparerats--горнолыжная трасса была подготовлена

Русско-венгерский словарь

готовить



Перевод:

обучатьképezni

пищуfőzni

сварить едуmegfőzni

• elkészíteni

• készíteni

Русско-казахский словарь

готовить



Перевод:

несов.1. что (работать над чем-л.) даярлау, әзірлеу;- готовить книгу к печати кітапты баспаға әзірлеу;- готовить уроки сабақты әзірлеу;2. кого-что (обучать) дайындау, әзірлеу;- готовить ученика оқушыны дайындау;- готовить кадры кадр дайындау;3. что (стряпать) әзірлеу;- готовить обед түскі тамақ әзірлеу;4. что кому-чему (собираться сделать, замышлять) әзірлеу, дайындау;- готовить удар соққы әзірлеу, соққы беруге әзірлену
Русско-киргизский словарь

готовить



Перевод:

несов.

1. кого-что (делать готовым) даярдоо, белендөө, даяр кылуу;

готовить машину к пуску машинаны жүргүзүүгө даярдоо;

готовить рукопись к набору кол жазманы терүүгө даяр кылуу;

готовить уроки сабак даярдоо;

готовить кадры кадрлар даярдоо;

готовить учеников к экзамену окуучуларды экзаменге даярдоо;

2. что (стряпать) бышыруу;

готовить обед обед бышыруу;

3. что (собираться сделать, замышлять) даярдануу, даярдык көрүү, камынуу;

готовить торжественную встречу салтанаттуу түрдө жолугушууга даярдануу;

готовить удар сокку даярдоо, сокку урууга камынуу.

Большой русско-французский словарь

готовить



Перевод:

1) préparer vt

готовить кого-либо к экзамену — préparer qn à l'examen

2) (выполнять) faire vt

готовить уроки — faire ses devoirs

готовить роль — préparer le rôle

3) (замышлять) tramer vt

готовить сюрприз — ménager une surprise

4) (стряпать) faire la cuisine (abs), cuisiner vi

готовить обед — préparer le dîner

уметь готовить — savoir cuisiner

Русско-латышский словарь

готовить



Перевод:

gatavot, sagatavot; vārīt, gatavot

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

готовить



Перевод:

1) азырламакъ (подготавливать), япмакъ (делать)

готовить уроки - дерс япмакъ

2) (еду, напитки) пиширмек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

готовить



Перевод:

1) azırlamaq (подготавливать), yapmaq (делать)

готовить уроки - ders yapmaq

2) (еду, напитки) pişirmek

Русско-крымскотатарский словарь

готовить



Перевод:

несов.

1) азырламакъ, япмакъ

готовить уроки — дерс япмакъ

2) (стряпать) пиширмек

Краткий русско-испанский словарь

готовить



Перевод:

несов., вин. п.

1) (подготовлять) preparar vt

готовить кого-либо к чему-либо — preparar a alguien para algo

готовить сюрприз — preparar una sorpresa

готовить торжественную встречу — preparar un recibimiento solemne

готовить уроки — estudiar las lecciones

готовить роль — estudiar el papel

что ему готовит судьба? — ¿qué le va a deparar el destino?

2) (стряпать) hacer (непр.) vt, preparar vt

готовить обед — hacer (preparar) la comida

3) (припасать) proveer (непр.) vt, aprovisionar vt

Русско-монгольский словарь

готовить



Перевод:

бэлтгэх, төхөөрөх

Русско-польский словарь

готовить



Перевод:

Iprzygotowywać (czas.)IIprzyrządzać (czas.)IIIsposobić (czas.)IVszykować (czas.)Vgotować (czas.)VIprzygotować (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

готовить



Перевод:

Czasownik

готовить

przygotowywać

gotować

przyrządzać

robić

szykować

Русско-польский словарь2

готовить



Перевод:

(тж. подготавливать) przygotowywać, szykować;(приготавливать) odrabiać;(варить, стряпать) gotować;

Русско-чувашский словарь

готовить



Перевод:

прич. действ, наст, -вящий, прош. -вивший; деепр. -вя) глаг.несов.1. когочто хатӗрле, янтӑла; готовить станок к работе станока ӗҫлеме хатӗрле; готовить уроки урок ту; готовить кадры учителей учительсем вӗрентсе хатӗрле2. (син. стряпать) пӗҫер, хаторле; готовить кушать апат пӗҫер
Русско-персидский словарь

готовить



Перевод:

فعل استمراري : تهيه کردن ، آماده کردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

готовить



Перевод:

forberede, tilberede

Русско-сербский словарь

готовить



Перевод:

готовить

1) спремати

2) образовати, едуковати

3) кувати

Русский-суахили словарь

готовить



Перевод:

гото́вить

1) (подготавливать) -adidi, -andaa, -hitimisha, -weka tayari, -fanya tayari, -tayarisha;

гото́вить встре́чу (совещание) — -tayarisha mkutano

2) (пищу) -pika, -teleka;

гото́вить е́ду на пару́ — -pika kwa mvuke;иску́сно гото́вить — -homoa;гото́вить ка́шу — -songa ugali;гото́вить пи́во — -gongomoa pombe;пло́хо гото́вить — -chopeka;гото́вить сва́дебный обе́д — -pika lima

3) (приготовлять, изготовлять) -tengeneza;

гото́вить зе́лье — -sihiri;тот, кто гото́вит порошо́к — liwa msagaliwa (wa-)

Русско-татарский словарь

готовить



Перевод:

әзерләү

Русско-таджикский словарь

готовить



Перевод:

готовить

пухтан, таом пухтан

готовить

тайёр кардан, сохтан, муҳайё кардан

Русско-немецкий словарь

готовить



Перевод:

1) vorbereiten vt, bereiten vt; zurechtmachen vt (приводить в порядок)

готовить уроки — die Hausaufgaben machen {vorbereiten}

2) (обед и т.п.) zubereiten vt, machen vt, kochen vt

она хорошо готовит — sie kann gut kochen

3) (специалистов) ausbilden vt (обучать), herausbilden vt (давать квалификацию)

Русско-узбекский словарь Михайлина

готовить



Перевод:

hozirlamoq, tayorlamoq

Русско-итальянский медицинский словарь

готовить



Перевод:

preparare

Большой русско-итальянский словарь

готовить



Перевод:

несов. В (сов. приготовить)

1) preparare vt

готовить больного к операции — preparare il paziente per l'intervento chirurgico

институт готовит учителей — l'istituto prepara gli insegnanti per le scuole

2) что (работать над выполнением чего-л.) preparare vt, approntare vt

готовить материалы к докладу — preparare il materiale per la relazione

готовить уроки — fare i compiti

3) (замышлять) tramare vt, macchinare vt

4) (пищу, сов. тж. сготовить) cucinare vt, far da mangiare

умеет готовить — sa cucinare

5) (заготовлять) provvedere vt (a + inf), fornire vt

- готовиться

Русско-португальский словарь

готовить



Перевод:

нсв

preparar vt; aprontar vt; premeditar vt; fomentar vt; obter vt; dosear vt; treinar vt; meditar vt; armar vt; planear vt; ataviar-se; adaptar-se

Большой русско-чешский словарь

готовить



Перевод:

připravovat

Русско-чешский словарь

готовить



Перевод:

vyvařovat, zamýšlet, ustrojovat, vařit, připravovat, strojit, snovat, kuchařit, chystat

2020 Classes.Wiki