correctly; (грамматически правильно) grammatically; (умело) competently
ГРАМОТЕЙ ← |
→ ГРАМОТНОСТЬ |
ГРАМОТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГРАМОТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грамотно, даже умно, иногда даже блестяще. | Literately, intelligently- even brilliantly sometimes. |
Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк. | All from Tuppence prudently, thriftily, frugally Invested in the... |
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший | Tuppence Patiently, cautiously Trustingly invested in the... |
Я научил ее грамотно выражаться. | She has strict instructions as to her behavior. |
Клянусь вечно живым Богом, ...что я увижу, как грамотно управляют этой страной, ...потому, что этим придется заняться мне. | I swear by the name of the living God that I will see this nation properly governed if I have to do it myself. |
Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут. | Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes, |
Теперь... мы выслушаем человека, который оценит ситуацию грамотно. | Now, we haven't heard from the one man most qualified to judge the situation fairly. |
Грамотно падающий конь за четыре минуты заработает больше президента банка за год. | A good falling horse makes more money in four minutes than a bank president does in a year. |
Радио 4 грамотно освещает ситуацию в мире. | Radio 4 is better for the international situation. |
Но отсасывает она грамотно, ничего не скажешь. | - She sure could suck a dick, though. |
И к счастью, Everett оказался довольно талантливым парнем... чтобы грамотно свести концы с концами... что в большой степени открыло миру сиэттл. | And fortunately, Everett was a brilliant enough guy... that he could piece together a story... that essentially sold the world on Seattle. |
Он все испортил очень грамотно. Надо отдать ему должное. | You had to hand it to Spud. |
Если провести допрос с пристрастием грамотно, то внешних следов не остается. | Physical intimidation rightly applied leaves no bruising. |
Всё изложено довольно грамотно. | Enough has been written on each point well. |
Очень важно делать это грамотно. | But even more important is the presentation. |