literate; (написанный без ошибок) grammatical; (умелый) competent; (о работе и т. п.) showing sufficient erudition
политически грамотный — politically literate; politically aware
это вполне грамотная работа — this work, paper, etc., shows / manifests sufficient erudition
рисунок грамотен — the drawing is competent, или not unskilful
ГРАМОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГРАМОТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грамотный доктор сможет вылечить меня. | There's nothing wrong with me that a good doctor couldn't cure. |
Спасибо, мистер Снелл, за ваш грамотный анализ. | Thank you, Mr. Snell, for your intelligent analysis. |
И, в перспективе - очень грамотный. | And potentially very intelligent. |
Грамотный человек. | A man of letters. |
Смотри, какой грамотный, прямо профессор. | Just look how smart you are. A real professor. |
Это очень грамотный слоган. | - It's really very clever. |
Мне нужен грамотный человек. | I need a competent man. |
Да, я грамотный. | Yeah, I can tead. |
Не грамотный, или просто глухой, как пень? | You ignorant, or you just plain ol' deaf ? |
Если вы такой грамотный, то почему бы вам не решить со мной эту задачу? | If you're so clever, why don't you do the exercise with me? |
Бросьте, мистер Мелор, он грамотный. | - Never mind, Mr Mehlor. Kenny can read. |
Ах ты, урод грамотный... Ее нашли убитой, перед этим она была изнасилована, ну и... Она была сексуальной, симпатичной, типа того? | Damn punk since it's a rape and murder case and all... well if she was sexy, or pretty, that sort of thing. |
Какой, однако, грамотный юрист. | Quite the legal mind. |
- Грамотный ответ! | - So they tell me. |
Ты грамотный торгаш. | You a rightful hustler. |