ГРАЦИОЗНОСТЬ ← |
→ ГРАЦИЯ |
ГРАЦИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
грациозный | graceful |
Очень грациозный | Very graceful |
такой грациозный | so graceful |
ГРАЦИОЗНЫЙ - больше примеров перевода
ГРАЦИОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очень грациозный. | Very graceful. |
Грациозный, стройный, с благодарностью в ответ за прием достойный, я станцую менуэт. | Now, what I want, who am slim and slight, is to dance a minuet, as in the time of the great king. |
- Ты очень грациозный парень, я когда-нибудь упоминал об этом? | - You're a very graceful man. |
О, о! К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку. | Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape. |
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно. | A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me. |
Грациозный. | Elegant. |
Чувак, шакал не грациозный | Dude, a jackal is not graceful. |
Хитрый и грациозный, легкий, не ворчун. | Well, guile and grace, no sweat, no grunts? |
Ее грациозный стиль затмит любую музыку. | And her simplicity and grace will make the music disappear. |
Но ты такой грациозный. | But you're so graceful. |
Что ж, тогда стыдись, потому что я очень грациозный. | Well, that's a shame because I'm very graceful. |
Вы такой грациозный для такого большого человека. | You are so graceful for such a big man. |
Хорошо нырнул, грациозный наш. | Nice going, twinkle-toes. |
Стильный и грациозный. | With style and grace. |
Это грациозный и лютый тигр. | This is a tiger, who's fierce and sleek. |