ГРОБНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будто бы гробница | like a tomb |
гробница | a tomb |
Гробница | A tomb? |
гробница | the tomb |
гробница | the tomb of |
гробница | tomb |
гробница | tomb? |
Гробница запечатана | The tomb is sealed |
гробница станет | tomb will be |
гробница станет вашей | tomb will be your |
гробница станет вашей гробницей | tomb will be your tomb |
есть гробница | s a tomb |
есть гробница | There's a tomb |
Под церковью есть гробница | There's a tomb underneath the church |
твоя гробница | your tomb |
ГРОБНИЦА - больше примеров перевода
ГРОБНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гробница запечатана. | The tomb is sealed. |
Например, гробница за... | Yes. For instance, the tomb is s..sealed. |
Гробница Верховного Жреца - великолепный образчик работы | Oh, indeed, yes. Well, I find the entrance to the High Priests tomb a particularly fine piece of work. |
есть прекрасная гробница ты найдёшь там... нашего Бориса. | Outside in the park? (? ) in a park. |
И та гробница ни о чём мне не говорит. | Boris bought it. It's that tomb that doesn't say much to me. |
Место, чтобы влюбл*ться. Но это и гробница, конечно. | Water, water. |
Гробница величайшего вождя воинов, бронзовый век, 800 г. до н.э. | The tomb of a great warrior chieftain, bronze age, 800BC. |
Здесь его гробница. | His tomb is in there. |
И что странно... это была гробница госпожи Рей. | And the oddest part is that it was Mrs. Re y's v ault. |
Пуста была гробница! | We saw them. Go and see for yourself. |
Пуста гробница, в которой было тело Господа Иисуса Христа. | The tomb in which the body of the Lord Jesus was placed is empty. |
Наш руководитель уверен, что гробница находится в Венеции. | Our project leader believes that tomb to be located within the city of Venice, Italy. |
А гробница сэра Ричарда? | And the tomb of Sir Richard? |
- Расписная гробница? | - The painted sarcophagus? |
Спустя несколько минут после того, как была вскрыта гробница египетского фараона Менхер Ра, с видным археологом сэром Джоном Виллардом произошел сердечный приступ. | - Tragedy strikes in the Valley of the Kings. Just minutes after breaking into the ancient tomb of Egyptian pharaoh Men-her-Ra, eminent archaeologist Sir John Willard is struck down by a fatal heart attack. |