гробовой голос — sepulchral voice
гробовое молчание, гробовая тишина — deathly silence / hush
до гробовой доски — till death, till one's dying day
ГРОБОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Гробовой | Coffin |
гробовой | death do us part? |
гробовой доски | tomb |
Гробовой скале | Coffin Rock |
до гробовой | to tomb |
до гробовой доски | to tomb |
До доски гробовой | Till death |
До доски гробовой | Till death do |
До доски гробовой | Till death do us |
До доски гробовой | Till death do us part |
До доски гробовой | Till death do us part? |
на Гробовой | at Coffin |
на Гробовой скале | at Coffin Rock |
рождения до гробовой | womb to tomb |
рождения до гробовой доски | womb to tomb |
ГРОБОВОЙ - больше примеров перевода
ГРОБОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я буду твоей гробовой доской. | I'll be your coffin lid. |
Итак, если вы сегодня найдете девушку своей мечты, вы сразу поженитесь и дадите клятву быть верным до гробовой доски. | So if you found her today, you'd marry her on the spot and swear eternal fidelity. Absolutely. |
Пусть они живут вместе до гробовой доски. | May they live together to a ripe old age. Amen! |
За ту секундочку до гробовой доски положено водкой поить. | For that second I should supply you with vodka all your life. |
Пускай же в жути гробовой,.. | "Rives asunder man's delight |
"ерез 13 мес€цев обещание было нарушено и администраци€ "илсона при активном участии самых зловещих фигур с "олл —трита учредила в нашей свободной стране траченную молью организацию монархического Ђкоролевскогої типа, дабы держать под контролем всю страну сверху донизу и эксплуатировать нас от колыбели до гробовой доскиї | Once Wilson was elected, Morgan, Warburg, |
В этой книге - рассказ о том, что случилось на Гробовой скале. | And this is a very important book because it has the article about what happened at Coffin Rock. |
А как с этим связана история Гробовой скалы? | How is that related to the story of Coffin Rock? |
Идём к Гробовой скале, строго по курсу. | On our way to Coffin Rock. We are totally on track. |
Это произошло у Гробовой скалы. | "On top of the rock formation |
Это было здесь, на Гробовой скале. | That happened here at Coffin Rock. |
Ведь это ж - подружки рыдают, а между ними - покров гробовой! | They're maids and through their light, My God! |
И ничего не нужно - ни шума, ни тоски. Лишь ты со мною б был бы До гробовой доски. | I don't want else land, just wish to li've in quiet and peace to work and breathe. |
если отец сопьется до гробовой доски. | If Father drank himself into his grave at last. |
Ну, а наши клиенты - они еще покоптят небо какое-то время, и в итоге продолжают грести пилюли год за годом, до самой гробовой доски. | The folks we deal with, they're gonna be around for a while. Taking a lot of pills for the rest of their lives. |