(внушающий ужас, страх) terrible, formidable, redoubtable; (угрожающий) menacing, threatening; (суровый) stern; (свирепый) ferocious
грозный взгляд — menacing look
грозный враг — formidable enemy
грозная опасность — terrible danger
♢ Иван Грозный — Ivan the Terrible
ГРОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Грозный | to Grozny |
грозный | formidable |
Грозный | Grozny |
Грозный | Terrible |
Грозный | the Terrible |
Грозный Глaз | Mad-Eye |
Грозный Глаз | Mad-Eye |
Грозный мой | My most redoubted |
Грозный мой отец | My most redoubted father |
грозный человек | a formidable man |
Иван Грозный | Ivan the Terrible |
Иван Грозный | Ivan the Terrible |
нас, Юпитер грозный | we know about your tricks, Jupie |
Юпитер грозный | ... as when Jupie |
Юпитер грозный | about your tricks, Jupie |
ГРОЗНЫЙ - больше примеров перевода
ГРОЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грозный мой отец, Вы правы — мы должны вооружиться. | My most redoubted father, it is most meet we arm us 'gainst the foe. |
Боже, ты такой грозный. | Gosh, you've got tough. |
"Кольбер", "Сюфрен"... "Адмирал Дюперре"... "Грозный"... | There's the Colbert, the Suffren... the Admiral Duperey, and the Redoubtable. |
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади. | He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed. |
Мой отец – грозный царь морской. | My father is the formidable King of the Sea. |
Когда рассказывал отец твой грозный о смерти моего отца, слезами рассказ свой прерывая, как дитя; | When thy warlike father, like a child... told the sad story of my father's death... and 20 times made pause to sob and weep... that all the standers-by had wet their cheeks... like trees bedashed with rain - |
Знают мужчины наш грозный нрав. | We're clearly soldiers in petticoats |
Иван Грозный убивает своего сына. | Ivan the Terrible Kills His Son. |
Наш народ грозный, но мы не ссорились с капитаном Кирком. | My people are a violent race, but we had no quarrel with Captain Kirk. |
Вы узнаете, что я грозный противник. | You would find me a formidable enemy. |
Мой большой грозный мужчина. | My huge angry man. |
Сей грозный меч накажет вора. | - No, you shall die this day! - Pay heed, good warrior! |
Твой грозный меч бедою грянет; | Gone is she? Such is the will of destiny! |
войска мои держались хорошо на суше, а флот опять собрался и на море имеет грозный вид. | Our force by land is nobly held; our shattered navy too knit again, and sails, threatening most sea-like |
Он и со мной всегда такой грозный, мистер. | He's a ball-breaker with me too, mister. |