(в разн. знач.) dirty; (об улице, дороге и т. п.) muddy, miry; (отвратительный) filthy, sordid
грязное лицо, грязные руки — dirty / grimy face, hands
грязная работа — dirty work; (перен.) slovenly / untidy work
грязное бельё — dirty linen; (для стирки) washing
грязное дело — unsavoury / dirty business
грязная война — dirty war
грязное ведро — slop-pail; refuse-pail; garbage pail амер.
ГРЯЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ах ты грязный | You dirty |
Ах ты, грязный ублюдок | You dirty bastard |
Башмак его целую грязный | kiss his dirty shoe, and from |
был грязный | was dirty |
был грязный | was filthy |
был просто грязный | was just a dirty |
весь грязный | all dirty |
вовлечён в грязный | he's into some nasty |
вовлечён в грязный | s into some nasty |
вовлечён в грязный бизнес | he's into some nasty business |
вовлечён в грязный бизнес | s into some nasty business |
Вот грязный | That dirty |
вправду такой грязный коп | really as dirty |
всего лишь грязный | just a dirty |
Вы грязный | You dirty |
ГРЯЗНЫЙ - больше примеров перевода
ГРЯЗНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Грязный бродяга. | The dirty tramp. |
Пытаешься украсть мою девушку, ты, грязный подонок? | Trying to steal my girl, are you, you dirty blighter? |
И такой грязный. | -And so dirty. |
- Червь не грязный. | - A worm isn't dirty. |
Грязный старый Крюгер! | Dirty old Kruger! |
Просто заткнула мой большой грязный рот. | [ Chortles ] Well, shut my big nasty mouth! |
Но этот грязный Нанхайм страдал, потому что я нравился ей, а он нет. | But that dirty Nunheim got sore with her because I clicked and he didn't. |
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой. | It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me. |
Почему ты, маленький грязный... | Why, you dirty little... |
Ах ты грязный... | You dirty... |
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик. | I'd say you were a dirty, double-dealing liar, and I'd be right. |
Надо же, грязный полустанок! | Dirty indeed! It's as clean as your train. |
Я грязный, да? | I am dirty, aren't I? |
Ах ты, грязный недоносок, сейчас же снимай штаны! | I'll "y'all" you, you misfit cossack you. Take off them pants. |
Заткнись, грязный... | - Shut up, you dirty... |