ДАЛЬНОВИДНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дальновидность | vision |
ДАЛЬНОВИДНОСТЬ - больше примеров перевода
ДАЛЬНОВИДНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. приветствует дальновидность, четкую тематическую направленность и упор на обеспечение максимальной эффективности управления, отраженные в среднесрочном стратегическом и организационном плане ООН-Хабитат на 2008-2013 годыОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестьдесят вторая сессия, Дополнение № 8 (A/62/8), приложение I.B, резолюция 21/2., и рекомендует продолжать усилия по его эффективному осуществлению, в том числе на основе совершенствования внутренних операций и управления программами ООН-Хабитат; | 4. Welcomes the vision, sharpened thematic focus and emphasis on management excellence of the UN-Habitat medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013,Official Records of the General Assembly, Sixty-second Session, Supplement No. 8 (A/62/8), annex I.B, resolution 21/2. and encourages ongoing efforts towards its effective implementation, including through improvements in the internal operations and programme management of UN-Habitat; |
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. | He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable. |
Поэтому хотел бы поблагодарить нашего спонсора за его дальновидность... мы как раз сможем рассказать о нем в этот промежуток времени. | However, thanks to our sponsor's remarkable foresight... we have a message that will fit in here nicely. |
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма. | A leader whose vision, imagination and avarice will oversee Ferengi ventures in the Gamma Quadrant. |
Я нисколько не обижен на тебя и считаю справедливым тот упрек, который, учитывая события, указывает на твою дальновидность. | I bear you no ill-will for being justified in your advice to me in May, which, considering the event, shows some greatness of mind, I think. |
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность. | Sun papers made her look bad. Yeah. She tells me this real estate flip was a holdover from the last administration. |
Министр Баварии фон Кар проявил дальновидность, объединившись с национал-социалистами в марше на Берлин. | Bavarian Commissar V on Kahr has seen the wisdom of joining the National Socialists for a march on Berlin. |
Сын мой, прошу тебя, прояви дальновидность пойми, ни стране, ни району не пойдёт на пользу, если их проклянут. | My dear son, I ask you to be a little more understanding. Understand that it will do no good to the country and the district. Excommunication... |
Тогда как ты, Дэн, проявил преданность, и дальновидность, рассказав мне о находке. | Whereas you, dan, you show me foresight, and loyalty, the way you handled making the find. |
Вам тут следует проявить дальновидность. | You gotta take the long view here. |
¬аша храбрость и дальновидность, сила воли привели нас к свободе от √оаулдов. | For your enduring courage and vision, for the strength of will that has brought us to freedom from the Goa'uld. |
Я хочу поблагодарить Эда Бауэрса за дальновидность... но, что еще важнее, за его преданность. | I want to thank Ed Bowers for his vision, but more important, for his commitment. |
Если у тебя найдется секунда, Ричард, мы бы хотели подарить тебе эту машину, чтобы поблагодарить за твою невероятную дальновидность и руководство в этом сезоне. | If you have a second, richard, We'd like to give you this car To thank you for all your incredible |
Хочу предложить вам еще одного делегата от Массачусетса... Это человек, чья дальновидность и неподкупность хорошо нам известны. | I give you now a new delegate from Massachusetts... a man whose prudence and probity are well known to you all... |
Спасибо, коммандер, за вашу дальновидность. | Well, thank you, commander, for thinking ahead. |