ДАЛЬНОВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дальновидный | vision |
дальновидный человек | a man of vision |
очень дальновидный | great vision |
очень дальновидный | of great vision |
ДАЛЬНОВИДНЫЙ - больше примеров перевода
ДАЛЬНОВИДНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Энтузиаст. Дальновидный парень. | The enthusiastic guy, but who's farsighted |
Говорят, вы человек дальновидный... | They say you're a man of vision. |
Дальновидный, говоришь? | A man of vision, you say? |
чертовски дальновидный. | Hell of a vision. |
Я дальновидный! | See, I'm a visionary, |
Адмирал, коммандер Сиско очень не дальновидный! | Admiral, Commander Sisko is being incredibly short-sighted. |
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх. | It hasn't been invented here yet but I'm a forward-thinking monarch. |
Конечно, ты же дальновидный бизнесмен, Бендер. | You certainly are a shrewd businessman, Bender. |
Вот именно такой дальновидный паренёк мне бы и пригодился. | That's why he'd be so useful to me thinking that far ahead. |
Вы дальновидный. | - How prescient of you. |
Это дальновидный человек, Котта... Дальновидный! | He's a man of vision, Cotta, a man of vision. |
Дальновидный город будущего с домами для всех, а не трущобы или гетто как и большинстве других европейских городах. | A visionary city of the future with room for everybody and no slums or ghettos like most other European cities. |
Это был дальновидный выбор предмета специализации. | It was a poignant choice of specialist subject. |
К тому же он внимательный, умный, дальновидный... и красивый. | Not to mention kind, thoughtful and foreward-thinking... and handsome. |
Мистер Бейдер настоящий строитель и очень дальновидный мужчина. | Mr. Bader is quite literally a builder, a man of great vision. |