ДАЛЬШЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДАЛЬШЕ


Перевод:


1. прил. сравн. ст. от далёкий

2. нареч.

1. (сравн. ст. от далеко) farther

смотреть дальше (прям. и перен.) — look father ahead

2. (затем) further, then

что же дальше? — what next?

а дальше что было? — what happened next / then?

что будет дальше? — what is going to happen?

что делать дальше? — what is to be done next?

3. (продолжая начатое) further

пишите, читайте и т. п. дальше — go on writing, reading, etc.

рассказывайте дальше — go on with your story / account

дальше! (продолжайте!) — go on!

4. (долее) any longer

дальше — больше — from bad to worse, it gets worse and worse as it goes on

дальше некуда разг. — that's the limit, или the last straw

тише едешь — дальше будешь посл. — more haste, less speed; make* haste slowly


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДАЛЬТОНИК

ДАМА




ДАЛЬШЕ перевод и примеры


ДАЛЬШЕПеревод и примеры использования - фразы
27А? Это дальше по второму27A is inside, this way
27А? Это дальше по второму проходу27A is inside, this way please
А дальшеAnd then?
а дальше - разберёмсяand we'll figure it out together
а дальше вы знаетеyou know the rest
а дальше чтоand then what
А дальше чтоAnd then what?
А дальше чтоWhat's next
а дальше я посмотрюand I'll see
а дальше я посмотрюand I'll see what
а дальше я посмотрюand I'll see what I
а дальше я посмотрюand I'll see what I can
А пока, поедем дальшеBut for now, we keep going
А что было дальшеWhat happened next
А что было дальшеWhat happened next?

ДАЛЬШЕ - больше примеров перевода

ДАЛЬШЕПеревод и примеры использования - предложения
20. признает, что отсутствие надлежащего жилья является одной из насущных проблем в борьбе за искоренение крайней нищеты, особенно в городских районах в развивающихся странах, выражает свою обеспокоенность быстрым увеличением числа жителей трущоб в городских районах развивающихся стран, особенно в Африке, и подчеркивает, что если не будут приняты срочные и эффективные меры и действия на национальном и международном уровнях, то число жителей трущоб, которые составляют одну треть городского населения мира, будет и дальше увеличиваться, и подчеркивает необходимость активизации усилий с целью обеспечения к 2020 году существенного улучшения жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб;20. Recognizes that the lack of adequate housing remains a pressing challenge in the fight to eradicate extreme poverty, particularly in the urban areas in developing countries, expresses its concern at the rapid growth in the number of slum dwellers in the urban areas of developing countries, particularly in Africa, stresses that unless urgent and effective measures and actions are taken at the national and international levels, the number of slum dwellers, who constitute one third of the world's urban population, will continue to increase, and emphasizes the need for increased efforts, with a view to significantly improving the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020;
25. признает, что отсутствие надлежащего жилья по-прежнему остается одной из насущных проблем в борьбе за ликвидацию крайней нищеты, особенно в городских районах в развивающихся странах, выражает свою обеспокоенность быстрым увеличением числа жителей трущоб в городских районах развивающихся стран, особенно в Африке, и подчеркивает, что если не будут приняты срочные и эффективные меры и действия на национальном и международном уровнях, то число жителей трущоб, которые составляют треть городского населения мира, будет и дальше увеличиваться, и подчеркивает необходимость активизации усилий в целях обеспечения к 2020 году существенного улучшения жизни как минимум 100 млн. обитателей трущоб;25. Recognizes that the lack of adequate housing remains a pressing challenge in the fight to eradicate extreme poverty, particularly in the urban areas in developing countries, expresses its concern at the rapid growth in the number of slum dwellers in the urban areas of developing countries, particularly in Africa, stresses that, unless urgent and effective measures and actions are taken at the national and international levels, the number of slum dwellers, who constitute one third of the world's urban population, will continue to increase, and emphasizes the need for increased efforts, with a view to significantly improving the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020;
33. признает, что отсутствие надлежащего жилья по-прежнему остается одной из насущных проблем в борьбе за ликвидацию крайней нищеты, особенно в городских районах в развивающихся странах, выражает свою обеспокоенность в связи с быстрым увеличением числа жителей трущоб в городских районах развивающихся стран, особенно в Африке, подчеркивает, что если не будут приняты срочные и эффективные меры и действия на национальном и международном уровнях, то число жителей трущоб, которые составляют треть городского населения мира, будет и дальше увеличиваться, и особо отмечает необходимость активизации усилий в целях обеспечения к 2020 году существенного улучшения жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб;33. Recognizes that the lack of adequate housing remains a pressing challenge in the fight to eradicate extreme poverty, particularly in the urban areas in developing countries, expresses its concern at the rapid growth in the number of slum-dwellers in the urban areas of developing countries, particularly in Africa, stresses that, unless urgent and effective measures and actions are taken at the national and international levels, the number of slum-dwellers, who constitute one third of the world's urban population, will continue to increase, and emphasizes the need for increased efforts with a view to significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020;
15. с удовлетворением отмечает усилия Департамента общественной информации по освещению работы и решений Генеральной Ассамблеи, рекомендует Департаменту и дальше укреплять свои рабочие отношения с Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи и просит Генерального секретаря доложить по этому вопросу Комитету по информации на его двадцать восьмой сессии;15. Notes with appreciation the efforts of the Department of Public Information to publicize the work and decisions of the General Assembly, encourages the Department to further strengthen its working relationship with the Office of the President of the General Assembly, and requests the Secretary-General to report thereon to the Committee on Information at its twenty-eighth session;
36. признает, что отсутствие надлежащего жилья по прежнему остается одной из насущных проблем в борьбе за ликвидацию крайней нищеты, особенно в городских районах в развивающихся странах, выражает свою озабоченность по поводу быстрого увеличения числа жителей трущоб в городских районах развивающихся стран, особенно в Африке, подчеркивает, что если не будут предприняты срочные и эффективные меры и действия на национальном и международном уровнях, то число жителей трущоб, которые составляют треть городского населения мира, будет и дальше увеличиваться, и особо отмечает необходимость активизации усилий в целях обеспечения к 2020 году существенного улучшения жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб;36. Recognizes that the lack of adequate housing remains a pressing challenge in the fight to eradicate extreme poverty, particularly in the urban areas in developing countries, expresses its concern at the rapid growth in the number of slum-dwellers in the urban areas of developing countries, particularly in Africa, stresses that, unless urgent and effective measures and actions are taken at the national and international levels, the number of slum-dwellers, who constitute one third of the world's urban population, will continue to increase, and emphasizes the need for increased efforts, with a view to significantly improving the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020;
2. выражает свою твердую решимость и дальше поддерживать и поощрять диалог между цивилизациями;2. Expresses its firm determination to further facilitate and promote dialogue among civilizations;
с глубокой озабоченностью отмечая экологическую катастрофу, вызванную разрушением 15 июля 2006 года военно-воздушными силами Израиля нефтехранилищ в непосредственной близости от электростанции в ливанском порту Джия, что привело к образованию нефтяного пятна, покрывшего всю береговую линию Ливана и распространившегося дальше,Noting with great concern the environmental disaster caused by the destruction by the Israeli Air Force on 15 July 2006 of the oil storage tanks in the direct vicinity of the El-Jiyeh electric power plant in Lebanon, causing an oil slick that covered the entirety of the Lebanese coastline and extended beyond,
3. выражает признательность Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры за признание ею того, что пропаганда культуры мира является одним из элементов ее основного мандата, и призывает ее в качестве ведущего учреждения в рамках Десятилетия и дальше укреплять осуществляемую ею деятельность по поощрению культуры мира, включая распространение ДекларацииРезолюция 53/243 А. и Программы действийРезолюция 53/243 В. в области культуры мира и связанных с ними материалов на различных языках по всему миру;3. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for recognizing the promotion of a culture of peace as the expression of its fundamental mandate, and encourages it, as the lead agency for the Decade, to strengthen further the activities it has undertaken for promoting a culture of peace, including the dissemination of the DeclarationResolution 53/243 A. and Programme of ActionResolution 53/243 B. on a Culture of Peace and related materials in various languages across the world;
12. предлагает государствам-членам, а также гражданскому обществу, включая неправительственные организации, и дальше предоставлять Генеральному секретарю информацию о проведении Десятилетия и мероприятиях по пропаганде культуры мира и ненасилия;12. Invites Member States, as well as civil society, including non-governmental organizations, to continue providing information to the Secretary-General on the observance of the Decade and the activities undertaken to promote a culture of peace and non-violence;
3. выражает признательность Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры за признание ею того, что пропаганда культуры мира является одним из элементов ее основного мандата, и призывает ее в качестве ведущего учреждения в рамках Десятилетия и дальше укреплять осуществляемую ею деятельность по поощрению культуры мира, включая распространение ДекларацииРезолюция 53/243 А. и Программы действийРезолюция 53/243 В. в области культуры мира и связанных с ними материалов на различных языках по всему миру;3. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for recognizing the promotion of a culture of peace as the expression of its fundamental mandate, and encourages it, as the lead agency for the Decade, to strengthen further the activities it has undertaken for promoting a culture of peace, including the dissemination of the DeclarationResolution 53/243 A. and Programme of ActionResolution 53/243 B. on a Culture of Peace and related materials in various languages across the world;
12. предлагает государствам-членам, а также гражданскому обществу, включая неправительственные организации, и дальше предоставлять Генеральному секретарю информацию о проведении Десятилетия и мероприятиях по пропаганде культуры мира и ненасилия;12. Invites Member States, as well as civil society, including non-governmental organizations, to continue providing information to the Secretary-General on the observance of the Decade and the activities undertaken to promote a culture of peace and non-violence;
Пошли дальше.Keep walking.
А дальше - о том, что обо мне узнают, ну, когда я умру.I started to think about all the things they'd find out about me, you know, when I was dead.
Кому не терпится вставить своё "не повезло" - дальше идёт пешком.If anyone so much as mentions "bad luck", they're walking.
Дальше все размыто, как одно большое черное пятно. 00:It's all one big blur, like one big blackout.


Перевод слов, содержащих ДАЛЬШЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ДАЛЬШЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

дальше



Перевод:

- longius; ultra; porro; inferius; infra; postea; protinus;

• за пределами ирана и дальше на запад этот вид не встречается - extra limites Irani et longius ad occidentem haec species deest;

Русско-армянский словарь

дальше



Перевод:

{ADV}

այնւհետև

ավելի հեռւ

Русско-белорусский словарь 1

дальше



Перевод:

сравнит. ст.

1) нареч. далей

дальше что было? — далей што было?

2) прил. далейшы

этот путь дальше — гэты шлях далейшы

Русско-белорусский словарь 2

дальше



Перевод:

Русско-болгарский словарь

дальше



Перевод:

по-далече

Русско-новогреческий словарь

дальше



Перевод:

дальше

1. (сравнит, ст. от далекий и далеко) μακρύτερα, πιό μακριά·

2. нареч (потом) μετά, ὑστερα, ἐπειτα:

что же \~? καί ἐπειτα;· \~ он продолжал μετά (αὐτός) συνέχισε· ◊ не видеть \~ своего носа δέν βλέπω πιό μακριά (или πέρα) ἀπ' τή μύτη μου· \~! (продолжайте) παρακάτω!, συνεχίστε!

Русско-греческий словарь (Сальнова)

дальше



Перевод:

дальше 1· (сравн. ст. от
Русско-шведский словарь

дальше



Перевод:

{²v'i:dare}

1. vidare

gå vidare--продолжать (идти) resa vidare--продолжать поездку

Русско-венгерский словарь

дальше



Перевод:

• azután

• messzebbre

• odább

• tovább

Русско-казахский словарь

дальше



Перевод:

1. сравн. ст. от далекий, далеко;- алысырақ;- я живу дальше вас мен сізден алысырақ тұрамын;2. нареч. ары, онан әрі, онан кейін, онан соң;- тағы да;- ары қарай;- а дальше что будет? онан ары не болады?;- ну, а дальше? ал, онан әрі?;- читайте дальше ары қарай оқыңыз;- рассказывайте дальше ар жағын айтыңыз дальше (ехать) некуда прост. тұйыққа тірелдік;- бұдан әрі жол жоқ
Русско-киргизский словарь

дальше



Перевод:

1. сравн. ст. от прил. далёкий и нареч. далеко ыраак, алыс; дан ары;

я живу дальше вас мен сизден алыс (ыраак) турам, мен сизден ары турам;

2. нареч. (затем) андан кийин, анан, андан соң;

дальше что было? андан кийин эмне болду?;

3. нареч. дагы, андан ары;

я дальше не мог слушать мен андан ары уга албадым;

пишите дальше андан ары жазыңыз; дальше! (продолжайте) анан, дагы айта бериңиз!

Большой русско-французский словарь

дальше



Перевод:

1) (сравн. ст. от далёкий, далеко) plus loin

2) (потом) après; puis, ensuite

что же дальше? — eh bien, après?; quoi de plus?, et après?, et puis après?

дальше он продолжал — puis il continua

••

дальше! (продолжайте!) — allez toujours!; continuez!

Русско-латышский словарь

дальше



Перевод:

tālāk, pēc tam, uz priekšu; ilgāk, tālāk; attālāks, tālāks; tālāk

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

дальше



Перевод:

1) даа узакъ, даа узакъча, даа огюне

2) (затем, потом) сонъра, даа сонъ

что же дальше? - я сонъра?, сон не олды?

3) девам

рассказывать дальше - лафны девам этмек

дальше-больше - кет-кете

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

дальше



Перевод:

1) daa uzaq, daa uzaqça, daa ögüne

2) (затем, потом) soñra, daa soñ

что же дальше? - ya soñra?, son ne oldı?

3) devam

рассказывать дальше - lafnı devam etmek

дальше-больше - ket-kete

Русско-крымскотатарский словарь

дальше



Перевод:

1) сравн. ст. даа узакъ, даа узакъча, даа огюне

2) нареч. (затем, потом) сонъра, даа сонъ

что же дальше? — я сонъра?, сонь не олды?

3) нареч. девам

рассказывать дальше — лафны девам этмек

••

дальше-больше — кет-кете

Краткий русско-испанский словарь

дальше



Перевод:

1) сравн. ст. ст. от далекий, нареч. далеко

2) нареч. (затем) después, luego

что же дальше? — ¿qué más?

а что было дальше? — ¿y qué hubo (ocurrió) después?

3) нареч. (продолжая начатое) перев. гл. seguir (непр.) vt (+ ger.)

читать, рассказывать дальше — seguir leyendo, contando

4) нареч. (далее) más, (por) más tiempo

••

дальше! (продолжайте) — ¡siga!, ¡continúe!

Русско-монгольский словарь

дальше



Перевод:

цааш

Универсальный русско-польский словарь

дальше



Перевод:

Przymiotnik

далёкий

daleki

Przenośny obcy

Przysłówek

далеко

daleko

дальше

dalej

dodatkowo

w uzupełnieniu

Русско-польский словарь2

дальше



Перевод:

dalej, dalszy;

Русско-чувашский словарь

дальше



Перевод:

1. сравн. ст. от прил.«далӗкий» и нареч. «далеко» (ант. ближе) инҫерех, аяккарах, катарах, леререх; лере, малалла; Отойдите дальше! Аяккарах кайса тарар!2. нареч. (син. впереди, впредь) малалла, малта; унтан, кайран, вара; Говори дальше! Малалла кала!; Дальше дороги нет Малта ҫул ҫук ♦ дальше некуда япӑхран япӑх; не дальше как вчера ӗнер кӑнаха
Русско-персидский словарь

дальше



Перевод:

صفت تفضيلي : دورتر قيد : بعد ، پس از اين ، پس از آن

Русско-норвежский словарь общей лексики

дальше



Перевод:

lenger, videre

Русско-сербский словарь

дальше



Перевод:

да́льше

1) (компар. од далекий и далеко)

2) даљи

3) даље

да́льше! (продолжайте) — наставите!

Русский-суахили словарь

дальше



Перевод:

да́льше

mbele

Русско-татарский словарь

дальше



Перевод:

1.сравн.ст. от далёкий 1,2, далеко 2.нар.аннары, аннан (моннан) ары, аннан (шуннан, моннан) соң; д. что было? шуннан соң ни булды? 3.нар.соңрак, алга таба; об этом написано д. бу турыда алга таба язылган; рассказывай д. арытаба сөйлә △ д.- больше арытаба тагы да ...; не д. чем вчера әле кичә генә

Русско-таджикский словарь

дальше



Перевод:

дальше

дуртар

дальше

баъд, дигар

Русско-немецкий словарь

дальше



Перевод:

1) (сравнит. ст. от далекий и далеко)

2) (потом) weiter

что было дальше? — was war weiter?

Русско-узбекский словарь Михайлина

дальше



Перевод:

nari

Большой русско-итальянский словарь

дальше



Перевод:

нар.

1) сравн. ст. см. далёкий; piu lontano / distante

2) (затем, потом) dopo, successivamente, in seguito

с этого момента и дальше — da adesso in poi / avanti

Что-то будет дальше? — Adesso cosa succederà?

3) (продолжая начатое; перев. с помощью глагола "continuare" vi (a), "seguitare" vi (a), "andare avanti" и т.п.)

Рассказывай дальше! — Continua!; Va'avanti, racconta!

об этом написано дальше — di ciò si parla più avanti / sotto

••

дальше - больше разг. — e non e finita; c'è di più; e non è tutto...

дальше некуда разг. — peggio di così (si muore); è il colmo; la misura è colma

не дальше как... / чем... — non più tardi di...

не дальше чем вчера — non più tardi di ieri

тише едешь, дальше будешь — chi va piano, va sano e va lontano

Русско-португальский словарь

дальше



Перевод:

срвн ст от прл далёкий нрч далеко; нрч

(затем) depois, mais adiante, a seguir, em seguida

Большой русско-чешский словарь

дальше



Перевод:

dál

Русско-чешский словарь

дальше



Перевод:

dále, dál
Большой русско-украинский словарь

дальше



Перевод:

см.: далекодалі

2020 Classes.Wiki