1. (действие) giving
дача взаймы — lending
дача показаний — giving evidence, testifying, deposition
2. (порция) portion, allowance
2. ж. (загородный дом)cottage (in the country), country-cottage; (летняя тж.) summer cottage
снимать дачу — rent a summer cottage
жить на даче — live in the country
ехать на дачу — go* to the country
3. ж. (тж. лесная дача)piece of woodland; wood plot, wood lot амер.
ДАТЬ(СЯ) ← |
→ ДАЧЕВЛАДЕЛЕЦ |
ДАЧА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бэрри-дача | Barry luck |
Дача | deposition |
дача | summer home |
дача | summerhouse |
дача | villa? |
дача показаний | deposition |
дача показаний | deposition? |
Дача показаний | Testifying |
Дача показаний | The deposition |
дача показаний | the deposition? |
дача советов | counselling |
дача советов при | counselling |
дача советов при его | counselling the |
дача советов при его совершении | counselling the commission |
дача советов при его совершении | counselling the commission of |
ДАЧА - больше примеров перевода
ДАЧА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ii) участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении. | (ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. |
ii) участие, причастность или вступление в сговор с целью совершения любого из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей статьей, покушение на его совершение, а также пособничество, подстрекательство, содействие или дача советов при его совершении. | (ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. |
Икава-сан, дача ложных показаний - серьезное преступление? | Mr. Ikawa, is perjury a grave crime? |
ќружие, пул€, дача показаний, признание. | Gun, bullet, statement, confession. |
У дача Орсини должна послужит примером. | Orsini had to fail so you could succeed. |
В этом лесишке есть заколоченная дача. | There is a closed-up dacha in this little forest. |
Это моя дача! | This is MY summerhouse! |
Пускай все слышат, это моя дача! | Please don't argue, the workers might hear... Let everyone hear: it's MY summerhouse! |
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет. | Car under your wife's name, the summerhouse under mine... |
- Дача товарища Саахова? | Is this the Saakhov residence? |
Дача взятки должностному лицу при исполнении служебных обязанностей. | Giving a person a bribe official time performance of their duties? |
Дача ложных показаний - статья 321, раздел 3, пункт "ж". | That's my wife! Section #. |
У дача у меня в кармане. | It's in the pocket. |
Это моя дача. | this is my country place. |
У тебя и дача есть? | You have a villa, too? |