ДВАДЦАТИ- перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДВАДЦАТИ-


Перевод:


(в сложн. словах, не приведённых особо)

of twenty, или twenty- (соотв. тому, как даётся перевод второй части слова)

двадцатидневный — of twenty days, twenty-day (attr.) (ср. -дневный)

двадцатиместный — with berths, seats for 20; (о самолёте и т. п.) twenty-seater (attr.) (ср. -местный)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДВА

ДВАДЦАТИГРАННИК




ДВАДЦАТИ- перевод и примеры


ДВАДЦАТИ-Перевод и примеры использования - фразы
А двадцатиbut 20
без двадцатиit's twenty to
Без двадцатиTwenty to
более двадцатиover 20
Больше двадцатиMore than 20
больше двадцати пятиfor 25
в двадцатиin 20
в двадцати битвахin 20 battles
в двадцати миляхmiles
в двадцати минутахs about 20 minutes
в количестве до двадцатиfor up to twenty-five
в количестве до двадцати пятиfor up to twenty-five participants
в количестве до двадцати пяти человекfor up to twenty-five participants
в количестве до двадцати пяти человек наfor up to twenty-five participants in
В течение двадцатиFor twenty

ДВАДЦАТИ-Перевод и примеры использования - предложения
признавая ценный и эффективный вклад органов, организаций и программ системы Организации Объединенных Наций, различных правительственных и неправительственных механизмов, сообщества доноров и Региональной консультативной группы по преобразованиям и модернизации в Центральной Америке в прогресс, достигнутый в деле укрепления мира, свободы, демократии и деятельности Союза в интересах устойчивого развития Центральной Америки, а также важное значение политического диалога и сотрудничества между Европейским союзом и странами Центральной Америки и совместной инициативы промышленно развитых стран-членов Группы двадцати четырех и Группы трех (Венесуэла, Колумбия и Мексика),Recognizing the valuable and effective contribution made by the organs, organizations and programmes of the United Nations system and by the various governmental and non-governmental mechanisms, the donor community and the Regional Consultative Group for the transformation and modernization of Central America and the importance of the political dialogue and cooperation taking place between the European Union and Central America and the joint initiative of the industrialized countries of the Group of Twenty-four and the Group of Three (Colombia, Mexico and Venezuela) in the progress made towards consolidating peace, freedom, democracy and the implementation of the Alliance for the Sustainable Development of Central America,
14. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций региональных курсов повышения квалификации в области международного права, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя потенциальных принимающих стран и предоставляя Институту возможность и далее организовывать эти региональные курсы;14. Urges in particular all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional refresher courses in international law by the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible for the Institute to continue to organize the regional courses;
1. Подкомитет по предупреждению состоит из десяти членов. После сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты или документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до двадцати пяти человек.1. The Subcommittee on Prevention shall consist of ten members. After the fiftieth ratification of or accession to the present Protocol, the number of the members of the Subcommittee on Prevention shall increase to twenty-five.
ссылаясь также на свою резолюцию 3108 (XXVIII) от 12 декабря 1973 года, которой она расширила членский состав Комиссии с двадцати девяти до тридцати шести государств,Recalling also its resolution 3108 (XXVIII) of 12 December 1973, by which it increased the membership of the Commission from twenty-nine to thirty-six States,
b) из дополнительных двадцати четырех членов, избираемых на первых выборах, которые состоятся на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, срок полномочий тринадцати членов истекает в последний день перед открытием сороковой сессии Комиссии в 2007 году; Председатель Генеральной Ассамблеи отбирает этих членов по жребию следующим образом:(b) Of the twenty-four additional members elected at the first election, to be held during the fifty-eighth session of the General Assembly, the term of thirteen members shall expire on the last day prior to the beginning of the fortieth session of the Commission, in 2007; the President of the General Assembly shall, by drawing lots, select these members as follows:
отмечая добровольное Международное партнерство в целях устойчивого развития в горных регионах, созданное в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию при активной поддержке со стороны двадцати девяти стран, шестнадцати межправительственных организаций и шестнадцати организаций, представляющих основные группы, как весьма перспективный подход к решению различных взаимосвязанных задач устойчивого развития горных регионов,Noting the voluntary International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, launched during the World Summit on Sustainable Development with the committed support of twenty-nine countries, sixteen intergovernmental organizations and sixteen organizations from the major groups, as an important approach to addressing the various interrelated dimensions of sustainable mountain development,
а) созыв группы экспертов в составе не более двадцати четырех человек, в том числе представителей государств, охватывающих все региональные группы, и представителей межправительственных и неправительственных организаций, в том числе из научных и политических кругов, для подготовки (возможно, с наймом соответствующего консультанта) проекта документа, в котором будут развернуто изложены сфера охвата регулярного процесса, его общие рамки и очертания, порядок выверки делаемых выводов специалистами, структура секретариата, способы наращивания потенциала и источники финансирования, а также для рассмотрения, обзора и доработки этого проекта;(a) Convene a group of experts of no more than twenty-four participants, comprising representatives of States, including all regional groups, and representatives from intergovernmental organizations and non-governmental organizations, including scientists and policy makers, to produce, including by possibly hiring a consultant, a draft document with details on the scope, general framework and outline of the regular process, peer review, secretariat, capacity-building and funding, and to consider, review and refine the draft document;
13. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций региональных курсов повышения квалификации в области международного права, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя потенциальных принимающих стран и предоставляя Институту возможность и далее организовывать эти региональные курсы;13. Urges, in particular, all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional refresher courses in international law by the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible for the Institute to continue to organize the regional courses;
отмечая осуществление на глобальном уровне новых инициатив по борьбе с угрозами в сфере здравоохранения, таких, как Всемирная сеть оповещения и реагирования в случае эпидемии, объединяющая более ста двадцати партнеров для оказания своевременной и высококачественной технической помощи,Noting new initiatives at the global level responding to public health threats, such as the Global Outbreak Alert and the Response Network, which brings together more than one hundred and twenty partners to provide timely and high-quality technical support,
14. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций региональных курсов повышения квалификации в области международного права, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя потенциальных принимающих стран и предоставляя Институту возможность и далее организовывать эти региональные курсы;14. Urges in particular all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional refresher courses in international law by the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible for the Institute to continue to organize the regional courses;
1. Настоящий Протокол вступает в силу через тридцать дней после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцати двух документов о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.1. This Protocol shall enter into force thirty days after twenty-two instruments of ratification, acceptance, approval or accession have been deposited with the Secretary-General of the United Nations.
20. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации региональных курсов по международному праву Отделом кодификации Управления по правовым вопросам в сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя потенциальных принимающих стран и обеспечивая возможность и далее организовывать эти региональные курсы;20. Urges in particular all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional courses in international law by the Codification Division of the Office of Legal Affairs, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible to continue to organize the regional courses;
–эндал Ћако был одним из двадцати студентов, изучавших св€тые писани€, кто вызвалс€ прин€ть участие в эксперименте.It was a kind of throne Randal Laakko was one of twenty students studying for holy orders who volunteered.
К утру наверняка дойдет до двадцати...There'll probably be 20 by the morning.
ƒрузь€, сегодн€ € покидаю вас после двадцати лет, проведенных в этой церкви в качестве слуги Ѕожьего, коего € прошу: да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред "обою."Friends, I leave you today after a score of years in this church as a servant of the Lord, to whom I pray that he may let words of my mouth and troubled meditations of my heart be acceptable in his sight.


Перевод слов, содержащих ДВАДЦАТИ-, с русского языка на английский язык


Перевод ДВАДЦАТИ- с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki