1. прич.:
движимый чувством сострадания и т. п. — prompted / actuated / impelled by a feeling of compassion, etc.
2. прил. movable
движимое имущество — movable / personal property
ДВИЖИМОСТЬ ← |
→ ДВИЖИТЕЛЬ |
ДВИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
движимый | driven |
движимый | driven by |
движимый и | being moved and |
движимый и | moved and |
ДВИЖИМЫЙ - больше примеров перевода
ДВИЖИМЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он уехал из города и, движимый неизвестно чем, он идет, идет со своими товарищами, прибывает в горные леса, и там он вооружается, готовит себя, посвящает себя в новое, | He's left town and, driven by a necessity unknown to him, he walks, walks with his comrades, arrives in the wooded mountains, and there he arms himself, prepares himself, initiates himself to the new, to the eternal fight. |
"Может, я эгоистичный монстр, движимый только моими чувственными инстинктами", - спрашивал себе Николя? | "Maybe I'm a selfish monster led by sexual instincts" Nicolas thought. |
Это абсолютно новый тип роста урбанизации, движимый необходимостью выжить, а не желанием разбогатеть. | This is a radically new type of urban growth, driven by the urge to survive rather than to prosper. |
Заключенный, Джозеф Хеймер, являющийся подданным Короля, не убоявшийся Бога в сердце своем, движимый и подстрекаемый дьяволом, затеял совместно с другими людьми, разрушить мир в королевстве свергнуть правительство и Короля с оружием в руках и убить его | The prisoner, Joseph Hamer, being a subject of the King, not having the fear of God in his heart, but being moved and seduced by the instigation of the Devil did contrive, in concert with other persons, to disturb the peace of the kingdom, to subvert the Government, to depose the King by force of arms and to put him to death. |
Мы докажем, что движимый ненавистью, детектив Босх выстрелил и убил невинного безоружного человека. | We will prove That in a moment of hatred, Detective bosch shot and killed An unarmed, innocent man. |
"Тор Гундерсен из Солт-Лейк Сити, не имевший страха перед лицом Божьим, но движимый и соблазняемый подстрекательством дьявола, был найден виновным в преступном и преднамеренном, из злого умысла, лишении жизни Аарона Хатча и Сары Хатч, | "Thor Gundersen, late of Salt Lake City, not having the fear of God before your eyes, but being moved and seduced by the instigation of the devil, have been found guilty of feloniously and willfully with malice aforethought of depriving Aaron Hatch and Sara Hatch of life so that they then and there instantly died. |
Я бы даже описал его как "необыкновено движимый". | In fact, I'd describe him as "unusually driven." |
Андроид, движимый мечтой! | Visual Hallucination Power Android And the Visual Hallucination Power Android! And the Visual Hallucination Power Android! |
Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс". | Driven by profits and corporate greed it's a dystopian nightmare in the making brought to you by our good friends here at Aster Corps. |
Современный мир, движимый неумолимой силой прогресса. | The modern world-- an inexorable march of progress. |
То, что делал, движимый этим голодом. | I despise what this hunger has made me do. |
Движимый и недвижимый. | Liquid and real estate. |