1. (для ликвидации аварии) repair (attr.), breakdown (attr.); wrecking амер.
аварийный ремонт — emergency repairs pl.
аварийная машина — breakdown van / lorry, service truck
2. (запасный, на случай аварии) emergency (attr.)
аварийный запас — emergency stock
♢ аварийная посадка — crash landing
аварийная команда — crash crew
АВАРИЙНОСТЬ ← |
→ АВАРИЙЩИК |
АВАРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аварийный | Emergency |
аварийный | kill switch |
аварийный бункер | emergency bunker |
аварийный бункер | the emergency bunker |
аварийный выключатель | the kill switch |
аварийный выход | emergency exit |
аварийный выход | the emergency exit? |
аварийный генератор | emergency generator |
аварийный генератор | the emergency generator |
аварийный запас | survival kit |
Аварийный канал | Emergency channel |
аварийный комплект | a disaster |
аварийный комплект | a disaster backpack |
аварийный комплект | an emergency kit |
аварийный комплект в | an emergency kit in |
АВАРИЙНЫЙ - больше примеров перевода
АВАРИЙНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Аварийный выход" | Emergency Exit |
Аварийный запас топлива включён? | Have you got your emergency fuel switch on? |
Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа. | The orders call for special observation and testing instruments here... removal of all but two atomic torpedoes... special launching equipment for water-to-air ballistic missiles... and a special escape hatch in the keel for the Lungfish. |
Суэйн ушел через аварийный люк, сэр. | Swain's out through the escape trunk, sir. |
Это аварийный тормоз. | That's the emergency brake. |
- Аварийный канал "Д". | - Emergency channel D. |
Это аварийный вызов. | This is a Mayday call. |
Поймали аварийный сигнал, сэр. | Picking up a Mayday signal, sir. |
Я войду через аварийный воздушный отсек. | I'll go in through the emergency air lock. |
Перейдите на аварийный контроль. | - Captain. |
Это - аварийный клапан, который срабатывает почти мгновенно. | That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously. |
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта. | Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control. |
вот зто - аварийный выход! | That is - the emergency exit! |
Я соорудил аварийный шланг! | I've rigged up an emergency hose! |
Нам хватит на обратный путь и аварийный запас. | we've enough for the return journey and an emergency reserve. |