1. (сословие) nobility
возводить в дворянство (вн.) — ennoble (d.)
2. собир. (высшее) nobility; nobles pl.; (среднее и мелкое) gentry
ДВОРЯНСКИЙ ← |
→ ДВОЮРОДНЫЙ |
ДВОРЯНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дворянство | nobility |
ДВОРЯНСТВО - больше примеров перевода
ДВОРЯНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Королевская знать, дворянство... | Royalty, nobility, the gentry, and-- |
Все дворянство соблюдает этот обычай. | The nobility use toadstones! |
Как и дворянство во дворце моего отца! | So are the nobles of my father's court! |
Чтобы поднять народ и свергнуть традиционных правителей, дворянство Пеладона. | - And overthrow the traditional rulers, the nobility of Peladon. |
Погруженное в гедонизм дворянство Лакнау полагает, что работа состоит в разбазаривании денег. | Lucknow became India's bastion of Moslem culture. |
А я уверена, что он держал богатую лавку перед тем, как получил дворянство. | And I am sure he kept a very good sort of shop before his elevation to the Knighthood. |
Анри де Тулуз-Лотрек, старое дворянство. | Henri de Toulouse-Lautrec, old nobility, my dears. |
Как мы слышали, дворянство не всегда держит слово. | Noblesse, as you've heard, not always oblige. Olaf Eysmont TV 6 Krakow. |
Почему местное дворянство не подавило этот мятеж? Они хотят защитить свои земли, а не праздники. Они пытались,но мятежников становилось всё больше. | as deviced taken church goods, and tearing down churches why dont the local Gentry intervince and serpress these traitors and wait surely they want to protect their lands than Holy Days they tried, but the Rebels then come back even greater |
Поддержка ключевых фигур региона, недоверие к Людовику и, конечно, отсутствие наследника склонят совет и дворянство на мою сторону. | The support of key figures in the regions, a lack of confidence in Louis, and, of course, the fact that there is no heir will bring the council and the nobility over to my side. |
Но ты не будешь первым королем, который должен покорить беспокойное дворянство. | But you won't be the first king that's had to subdue a restive nobility. |
Уверяю вас всех... Ваше верное дворянство,которое мы все еще защищаем по вашим правилам. | Assure us all... your loyal nobility, that we are still safe under your rule. |
Сделка с протестантским герцогом приведет в ярость католическое дворянство. | A deal with a Protestant duke would anger every Catholic noble. |
Они прибывают сюда, чтобы оказать мне честь и подтвердить своё дворянство, подавая всем остальным пример. | They come to honour me to produce their title of nobility in order to show the example. |
Он должен подтвердить своё дворянство или же ответить за ослушание, что сможет засвидетельствовать вся Франция. | He will show his titles or will suffer consequences, and whole France will be a witness to that. |