1. (о продолжительности) of two hours; two-hour (attr.)
2. (назначенный на два часа) two o'clock (attr.)
двухчасовой поезд — the two o'clock train; the two o'clock разг.
ДВУХЧАСОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двухчасовой | two-hour |
двухчасовой давности | two hours ago |
ДВУХЧАСОВОЙ - больше примеров перевода
ДВУХЧАСОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки! | Who is in favour of a reasoned action that beginning from Monday, for two hours a day, we strike... raise you hand! |
Можешь объявить двухчасовой перерыв, неоплачиваемый, конечно. | Announce a two-hour public holiday without pay. |
Что это, Муки, ещё один твой персональный.. ..двухчасовой перерыв? | What is this, Mookie, another one of your patented two-hour lunch breaks? |
Сеньора герцогиня уговорила меня оказать вам милость и разрешить ежедневный двухчасовой моцион. | Senora La Duquesa has begged a favor of me that you should be allowed two hours of exercise daily. |
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости! | Robo-Puppy commencing two-Hour yipping session. |
Мы можете получить фотографию Шотландии со спутника двухчасовой давности. | Can you get a satellite picture of Scotland two hours ago? |
Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите. | But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions. |
Ты можешь увидеть движение денежных средств по кредитной карте двухчасовой давности. | You can see credit card activity from, like, two hours ago. |
Таких вещей как двухчасовой оргазм, и моя отстойная писанина - не существует. | There is no such thing as a two-hour orgasm or my lesser work. |
После двухчасовой дрёмы мы тоже были разбиты, и начали понимать, почему никто никогда на машине к Полюсу не ездил. | After two hours' kip, we too were frazzled, and starting to understand why no-one had ever taken a car to the Pole before. |
Затем двухчасовой отдых... а потом они уйдут домой чуть пораньше... (это тоже у них в контракте прописано), но они вернутся после полудня! Чтобы поработать сверхурочно, и где-то в течение часа поубирают снег. потом у них 90-минутный перерыв... чтобы попротестовать против увольнений. | Then we'll send them home early, also in their contract, but they'll be back at noon when overtime kicks in and do some snow removal for about an hour, followed by a 90-minute work stoppage to protest department layoffs. |
После двухчасовой скачки оленеводы добираются до цели. | kamchatka is part of the pacific ring of fire... a ring of volcanoes that encircles the pacific ocean. |
И я уверен, что в Кении есть цыпленок, который бегает двухчасовой марафон. | And I'm sure in Kenya, there's a chicken that runs a sub-two-hour marathon. |
А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки. | And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace. |
Так, двухчасовой ланч. | Well, a two-hour lunch. |