ДЕЙСТВОВАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДЕЙСТВОВАТЬ


Перевод:


подействовать

1. тк. несов. act; operate (тж. воен.); (о механизме) function; (работать) work; (о машине) run*

как действовать дальше? — what is to be done next?

они действовали не дружно — their action was not coordinated, they did not act / work in concert

телефон не действует — the telephone is out of order, или is not working

у него не действует правая рука — he has lost the use of his right arm

желудок не действует — no bowel motion

действовать не спеша — take* one's time

2. (на вн.; давать результат, влиять) have an effect (upon), act (on)

действовать на нервы кому-л. — get* on smb.'s nerves

действовать успокоительно — have a soothing effect

лекарство уже действует — the medicine is taking effect

лекарство хорошо действует — the medicine is very efficacious


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ

ДЕЙСТВУЮЩИЙ




ДЕЙСТВОВАТЬ перевод и примеры


ДЕЙСТВОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
больше причин действоватьmore reason to act
будем действоватьwant to play this?
будем действовать быстро, можетwe move fast, maybe
будем действовать осторожноll tread lightly
будем действовать сообщаwe work together
будем действовать, какapproach this like
будет действоватьwould act
будет действовать какwill act as
будет действовать наacting on his
будет действовать на эмоцияхacting on his emotions
будете действовать соответственноact accordingly
буду действовать вwill take very close care of
буду действовать в вашихwill take very close care of your
будут действоватьwill be fixed
будут действовать вwill operate on

ДЕЙСТВОВАТЬ - больше примеров перевода

ДЕЙСТВОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
14. обращает особое внимание на то, что международным финансовым учреждениям при разработке стратегических рекомендаций и оказании помощи в осуществлении программ перестройки следует обеспечивать учет специфики и возможностей соответствующих стран в области осуществления программ и особых нужд развивающихся стран и действовать в интересах достижения наиболее оптимальных результатов с точки зрения роста и развития, в частности путем обеспечения занятости с учетом гендерных факторов и осуществления политики и стратегий искоренения нищеты, и подчеркивает важное значение национальной ответственности стран за реализацию осуществляемых при поддержке Международного валютного фонда программ для их устойчивого осуществления;14. Emphasizes that the international financial institutions, in providing policy advice and supporting adjustment programmes, should ensure that they are sensitive to the specific circumstances and implementing capacities of concerned countries and to the special needs of developing countries and should work towards the best possible outcomes in terms of growth and development, inter alia, through gender-sensitive employment and poverty eradication policies and strategies, and stresses the importance of national ownership of programmes supported by the International Monetary Fund for their sustained implementation;
b) без ущерба для статей 18 и 27 настоящей Конвенции обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств (в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы), были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, анализа и распространения информации, касающейся возможных случаев отмывания денежных средств.(b) Shall, without prejudice to articles 18 and 27 of this Convention, ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering (including, where appropriate under domestic law, judicial authorities) have the ability to cooperate and exchange information at the national and international levels within the conditions prescribed by its domestic law and, to that end, shall consider the establishment of a financial intelligence unit to serve as a national centre for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering.
2. Государства-участники стремятся, в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, сокращать существующие или будущие возможности для организованных преступных групп действовать на законных рынках при использовании доходов от преступлений, посредством принятия надлежащих законодательных, административных или других мер. Такие меры должны сосредоточиваться на:2. States Parties shall endeavour, in accordance with fundamental principles of their domestic law, to reduce existing or future opportunities for organized criminal groups to participate in lawful markets with proceeds of crime, through appropriate legislative, administrative or other measures. These measures should focus on:
6. выражает признательность правительству Королевства Непал за щедрое предложение покрывать эксплуатационные расходы Центра, с тем чтобы он мог действовать, находясь в Катманду;6. Expresses its appreciation for the generous offer of His Majesty's Government of Nepal to bear the operational cost of the Centre for it to function from Kathmandu;
7. просит Генерального секретаря ускорить проводимые им консультации с другими соответствующими государствами-членами и заинтересованными организациями и настоятельно призывает его завершить их к 31 июля 2001 года, с тем чтобы как можно скорее оценить возможность обеспечения Центру условий, позволяющих ему эффективно действовать, находясь в Катманду;7. Requests the Secretary-General to expedite his ongoing consultations with other concerned Member States and interested organizations, and urges him to conclude them by 31 July 2001 to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu as soon as possible;
2. постановляет также, что элементы шкалы взносов, содержащиеся в пункте 1, выше, будут действовать до 2006 года с учетом положений резолюции C, ниже, в частности пункта 2 этой резолюции, и без ущерба для правила 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи;2. Decides also that the elements of the scale of assessments contained in paragraph 1 above will be fixed until 2006, subject to the provisions of resolution C below, in particular paragraph 2 of that resolution, and without prejudice to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly;
15. настоятельно призывает все государства и соответствующие организации оказывать Верховному комиссару поддержку в поиске долговременных решений проблем беженцев, включая, в зависимости от ситуации, добровольную репатриацию, интеграцию в стране убежища и переселение в третью страну, вновь подтверждает, что добровольная репатриация является предпочтительным решением проблем беженцев, и призывает страны происхождения, страны убежища, Управление Верховного комиссара и международное сообщество действовать в духе разделения бремени и партнерства, с тем чтобы беженцы могли осуществить свое право на безопасное и достойное возвращение в свои дома;15. Urges all States and relevant organizations to support the High Commissioner's search for durable solutions to refugee problems, including voluntary repatriation, local integration and resettlement in a third country, as appropriate, reaffirms that voluntary repatriation is the preferred solution to refugee problems, and calls upon countries of origin, countries of asylum, the Office of the High Commissioner and the international community to act in a spirit of burden-sharing and partnership to enable refugees to exercise their right to return home in safety and with dignity;
признавая, что деятельность наемников продолжает активизироваться во многих частях мира и принимает новые формы, позволяющие наемникам действовать на более организованной основе за более высокую плату, и что численность наемников возросла, а также увеличилось число лиц, готовых стать наемниками,Recognizing that mercenary activities continue to increase in many parts of the world and take on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries,
6. предлагает Экономической комиссии для Африки действовать в сотрудничестве с Целевой группой по информационно-коммуникационным технологиям и играть более активную роль в содействии расширению использования новых информационно-коммуникационных технологий и электронной торговли;6. Invites the Economic Commission for Africa to work in cooperation with the Information and Communication Technologies Task Force and to play a more active role in the promotion of new information and communication technologies and e-commerce;
6. высоко оценивает принятие решения и Плана действий по борьбе с терроризмом, в соответствии с которыми государства-участники обязались укреплять и развивать двустороннее и многостороннее сотрудничество друг с другом, с Организацией Объединенных Наций и с другими международными и региональными организациями в целях борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы ни совершались акты терроризма, содействовать выполнению международных обязательств, закрепленных, в частности, в резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности от 28 сентября 2001 года, действовать, руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, и как можно скорее стать сторонами всех двенадцати конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций, касающихся терроризма;6. Commends the adoption of the decision and Action Plan on Terrorism, whereby participating States pledged to reinforce and develop bilateral and multilateral cooperation among themselves, with the United Nations and with other international and regional organizations in order to combat terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed, to contribute to the fulfilment of international obligations as enshrined, inter alia, in Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, to act in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and to become parties to all twelve United Nations conventions and protocols related to terrorism as soon as possible;
6. настоятельно призывает Генерального секретаря в пределах шести месяцев с даты подписания соглашения со страной пребывания обеспечить начало реального функционирования Центра в Катманду и создать Центру условия, позволяющие ему эффективно действовать;6. Urges the Secretary-General to ensure the physical operation of the Regional Centre from Kathmandu within six months of the date of signature of the host country agreement and to enable the Centre to function effectively;
f) «полагающаяся сторона» означает лицо, которое может действовать на основании сертификата или электронной подписи.(f) "Relying party" means a person that may act on the basis of a certificate or an electronic signature.
7. призывает все соответствующие органы, учреждения, фонды и программы системы Организации Объединенных Наций и другие соответствующие межправительственные организации действовать в координации с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в рамках своих мандатов и в сотрудничестве с государствами-членами, с тем чтобы продолжать заниматься решением вопроса о возвращении или реституции культурных ценностей странам их происхождения, и оказывать соответствующую необходимую поддержку;7. Calls upon all relevant bodies, agencies, funds and programmes of the United Nations system and other relevant intergovernmental organizations to work in coordination with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, within their mandates and in cooperation with Member States, in order to continue to address the issue of return or restitution of cultural property to the countries of origin, and to provide appropriate support accordingly;
16. подтверждает необходимость полного выполнения обязательств, содержащихся в мирных соглашениях в Гватемале, особенно рекомендаций Комиссии по расследованию совершенных в прошлом нарушенийСм. A/53/928, приложение., и настоятельно призывает все слои общества объединить свои усилия и решительно действовать с целью укрепления мира;16. Reiterates the need to implement fully the commitments set forth in the Guatemala peace agreements, in particular the recommendations of the Commission for Historical Clarification,See A/53/928, annex. and urges all sectors of society to combine efforts and to work with determination to consolidate peace;
отмечая далее, что первая очередная сессия Ассамблеи Африканского союза приняла Протокол об учреждении Совета по вопросам мира и безопасности и что Ассамблея приняла решение о том, что до ратификации и вступления в силу Протокола по-прежнему должен действовать Механизм по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов,Noting further that the Protocol relating to the Establishment of the Peace and Security Council was adopted by the Assembly of the African Union at its first ordinary session, and that it was decided by the Assembly that, pending the ratification and entry into force of the Protocol, the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution should remain valid,


Перевод слов, содержащих ДЕЙСТВОВАТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ДЕЙСТВОВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

действовать



Перевод:

- agere; agitare; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem); afficere; administrare; valere; efficere;

• свежая трава действует сильнее, чем сухая - herba recens quam sicca vehementius agit;

• плохо действуют здесь на меня и климат, и вода - nec coelum nec aquae faciunt;

• пора действовать - agendae rei tempus;

• действовать заодно с кем-л. - facere cum, ab aliquo;

Русско-армянский словарь

действовать



Перевод:

{V}

ազդել

գործել

ներգործել

Русско-белорусский словарь 1

действовать



Перевод:

несовер.

1) в разн. знач. дзейнічаць

(воздействовать — ещё) уздзейнічаць

активно действовать — актыўна дзейнічаць

действовать в тылу врага — дзейнічаць у тыле ворага

действовать на сознание — дзейнічаць (уздзейнічаць) на свядомасць

2) (руками) дзейнічаць, рабіць, рухаць

3) (исправно работать) дзейнічаць, працаваць

рабіць

телефон не действует — тэлефон не дзейнічае (не працуе)

рычаг не действует — рычаг не робіць

4) (о частях тела и т.п.) служыць, рабіць

руке онемела и не действует — рука занямела і не служыць

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

действовать



Перевод:

действовать

дзейнiчаць

Русско-белорусский словарь 2

действовать



Перевод:

дзеіць; дзейнічаць

Русско-болгарский словарь

действовать



Перевод:

действовать (делать что-либо)

действам г

действовать (функционировать)

функционирам, работя г

действовать, воздействовать

действам, въздействам г

Русско-новогреческий словарь

действовать



Перевод:

действовать

несов

1. (поступать) ἐνεργῶ, δρω, πράττω:

\~ осторожно ἐνεργώ προσεκτικά, ἐνεργῶ μέ περίσκεψη· \~ сообща с кем-л. ἐνεργῶ (или δρω) ἀπό κοινοῦ (или μαζί) μέ κάποιον

2. (функционировать) λειτουργώ/ δουλεύω, ἐργάζομαι (работать):

у меня не \~ует нога δέν μπορώ νά κουνήσω τό πόδι μου·

3. (чем-либо) χρησιμοποιώ:

\~ ножом χρησιμοποιώ μαχαίρι· \~уя локтями, он выбрался из толпы σπρώχνοντας μέ τους ἀγκώνες, βγήκε ἀπό τό πλήθος·

4. (оказывать действие) ἐπιδρϋ):

\~ на нервы πειράζω στά νεΰρα· \~ успокоительно ἐπιδρῶ καταπραϋντικά, καταπραύνω· \~ лаской χρησιμοποιώ χάδια· на него ничего не \~ует αὐτός δέν ἀκούει τίποτε·

5. (о законе и т. п.) ἰσχύω.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

действовать



Перевод:

действовать 1) ενεργώ, δρω 2) (функционировать) λειτουργώ 3) (оказывать действие) επιδρώ· лекарство хо рошо \~ует το φάρμακο κάνει καλά 4) юр. ισχύω
Русско-шведский словарь

действовать



Перевод:

{ag'e:rar}

1. agerar

agera självständigt--действовать самостоятельно agera försiktigt--действовать осторожно

{j'el:er}

2. gäller

hastighetsbegränsningen gäller fortfarande--ограничения скорости всё ещё действуют (не отменены) gällande regler--действующие правила

{gå:rp'å:}

3. går på

{²h'an:dlar}

4. handlar

det gäller att handla snabbt--здесь важно действовать быстро

{²v'är:kar}

5. verkar

medicinen verkade snabbt--лекарство подействовало быстро

Русско-венгерский словарь

действовать



Перевод:

напр: лекарствоhatni

функционироватьműködni -ik

• cselekedni -szik vmit

Русско-казахский словарь

действовать



Перевод:

несов.1. (поступать) іс істеу, әрекет ету;- действовать сообразно закону заңға лайық іс істеу;- действовать сообща біреумен бірге қосыла әрекет ету;2. (функционировать) жұмыс істеу, іс қылу;- телефон не действует телефон жұмыс істемейді;- у него не действует левая рука оның сол қолы жұмыс істемейді;3. (воздействовать, влиять) әсер ету, ықпал жасау;- действовать успокоительно тыныштандырғандай әсер ету;- лекарство уже действует дәрі әсерін тигізе бастады;- слова на них не действуют оларға сөз әсер етпейді;4. чем әрекет жасау;- действовать одной рукой бір қолмен әрекет жасау;5. (о законах, постановлениях) жүру күшінде болу закон действует со дня его опубликования заң жарияланған күннен бастап жүреді, заң жарияланған күннен бастап күшіне енеді
Русско-киргизский словарь

действовать



Перевод:

несов.

1. (поступать) иштөө, аракет кылуу;

действовать сообразно закону законго ылайык аракет кылуу;

действовать сообща чогуу аракет кылуу;

2. (быть в действии) иштөө, аракет кылуу;

телефон не действует телефон иштебейт;

у него не действует левая рука анын сол колу кыймылдабайт;

3. (воздействовать, влиять) таасир кылуу, таасир тийүү;

лекарство уже действует дары таасир кыла баштады;

слова на них не действуют аларга сөз таасир кылбайт;

4. (о законах, постановлениях) жүргүзүлүү, күчүнө кирүү;

закон действует со дня его опубликования закон жарыяланган күндөн баштап күчүнө кирет.

Большой русско-французский словарь

действовать



Перевод:

1) (поступать) agir vi; procéder vi (в определённом порядке)

действовать по порядку — procéder par ordre

действовать сообразно закону — agir conformément à la loi

действовать сообща с кем-либо — faire cause commune avec qn

2) (функционировать) fonctionner vi; marcher vi (о механизме); jouer vi (о пружине)

телефон не действует — le téléphone ne fonctionne (или ne marche) pas

у меня не действует правая рука — j'ai perdu l'usage de mon bras droit

у меня желудок не действует — je suis constipé

3) (чем-либо) faire usage de qch; se servir de qch; employer qch

действовать рукой — faire usage de sa main

действовать ножом — se servir d'un couteau

действовать убеждением, угрозами — user de persuasion, de menaces

действовать локтями разг. — jouer des coudes

4) (воздействовать, влиять) agir vi; faire son effet (о лекарстве)

лекарство уже действует — le remède fait déjà son effet

действовать успокоительно — avoir un effet calmant

действовать на нервы — porter (или donner) sur les nerfs

5) (о законах и т.п.) être en vigueur

Русско-латышский словарь

действовать



Перевод:

darboties, funkcionēt; rīkoties; iespaidot, iedarboties; būt spēkā

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

действовать



Перевод:

1) (поступать) арекет этмек, иш корьмек, давранмакъ

действовать сообща - берабер арекет этмек (чалышмакъ, ишлемек)

2) (работать) ишлемек, чалышмакъ

телефон не действует (не работает) - телефон ишлемей (чалышмай)

3) (влиять) тесир этмек, токъунмакъ (на нервы и т. п.)

лекарство уже не действует - илядж артыкъ тесир этмей

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

действовать



Перевод:

1) (поступать) areket etmek, iş körmek, davranmaq

действовать сообща - beraber areket etmek (çalışmaq, işlemek)

2) (работать) işlemek, çalışmaq

телефон не действует (не работает) - telefon işlemey (çalışmay)

3) (влиять) tesir etmek, toqunmaq (на нервы и т. п.)

лекарство уже не действует - ilâc artıq tesir etmey

Русско-крымскотатарский словарь

действовать



Перевод:

несов.

1) (поступать) арекет этмек, иш корьмек, давранмакъ

действовать сообща — берабер арекет этмек (чалышмакъ, ишлемек)

телефон не действует (не исправен) — телефон чалышмай

3) тесир этмек, токъунмакъ (на нервы и т. п.)

лекарство уже не действует — илядж артыкъ тесир этмей

Краткий русско-испанский словарь

действовать



Перевод:

несов.

1) (поступать) actuar vi, obrar vi, hacer (непр.) vt, proceder vi

действовать согласно закону — actuar con arreglo a la ley

действовать осторожно — proceder con cautela

действовать сообща (с кем-либо) — hacer causa común con; actuar de común acuerdo (con)

2) (функционировать) funcionar vi; andar (непр.) vi, marchar vi (о механизме)

телефон не действует — el teléfono no funciona

у меня не действует правая рука — he perdido el uso de la mano derecha

желудок не действует — no funciona el estómago

3) (чем-либо) hacer uso (de); servirse (непр.) (de); emplear vt

действовать рукой — hacer uso de su mano

действовать ножом — servirse de un cuchillo

действовать локтями разг. — dar codazos

4) (воздействовать, влиять) actuar vi, influir (непр.) vi; producir efecto

действовать успокоительно — calmar vt

действовать на нервы — poner nervioso (a)

лекарство уже действует — el medicamento ya produce efecto

5) (о законе, постановлении) ser válido, estar en vigor, estar vigente, regir (непр.) vi

Русско-польский словарь

действовать



Перевод:

Iskutkować (czas.)IIdziałać (czas.)IIIfunkcjonować (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

действовать



Перевод:

Czasownik

действовать

działać

czynić

postępować

obowiązywać

funkcjonować

Русско-польский словарь2

действовать



Перевод:

działać;być czynnym;działać, oddziaływać;

Русско-чувашский словарь

действовать



Перевод:

прич. действ, наст. -твующий, прош. -твовавший; деепр. -твуя) глаг.несов.1. ӗҫле, ту, туса пыр; действовать смело хӑюллӑ пул; телефонная линия не действует телефон лйнийӗ ӗҫлемест.2. на когочто витер, вйтӗм кӳр, уса пар; лекарство на него не действует эмел ӑна усӑ памасть
Русско-персидский словарь

действовать



Перевод:

فعل استمراري : کار کردن ، عمل کردن ؛ تأثير کردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

действовать



Перевод:

handle; virke

Русско-сербский словарь

действовать



Перевод:

де́йствовать

1) радити, поступати

2) деловати, утицати

3) функционисати

4) важити, бити на снази

5) (вој.) оперисати

де́йствовать кому́-ли́бо на не́рвы — нервирати некога

Русский-суахили словарь

действовать



Перевод:

де́йствовать

1) (делать, поступать) -amili, -jishughulisha, -tenda;

де́йствовать благоразу́мно — -hadhari;де́йствовать вме́сте, сообща́ — -shiriki, -shirikiana;де́йствовать исподтишка́ — -tapa;де́йствовать с осторо́жностью — -hadhari;де́йствовать согласо́ванно — -tenda kwa kushauriana;де́йствовать укло́нчиво — -gangaiza;де́йствовать энерги́чно — -chanjaruka, -teta, -wa mbioni

2) (иметь результат) -saidia;

де́йствовать пло́хо — -kwama

3) (влиять, воздействовать) -athiri, -shawishi;

де́йствовать друг дру́гу на не́рвы — -chachiana

Русско-татарский словарь

действовать



Перевод:

1.эш итү; д. решительно кыю эш итү 1.эшләү; аппарат хорошо действует аппарат яхшы эшли 3.хәрәкәт (эш) итү; д. одной рукой бер кул белән эш итү 4.тәэсир итү, йогынты ясау; уговоры на него не действуют үгетләр аңа тәэсир итми 5.көчендә (гамәлдә) булу

Русско-таджикский словарь

действовать



Перевод:

действовать

ҳаракат кардан, кор кардан, амал кардан

действовать

амал кардан, рафтор кардан, кор кардан

действовать

эътибор доштан, дар амал будан, қувват доштан

действовать

таъсир кардан, асар кардан

Русско-немецкий словарь

действовать



Перевод:

1) (поступать) handeln vi, vorgehen vi (s)

2) (функционировать) funktionieren vi, gehen vi (s), laufen vi (s); in Betrieb sein (быть в действии - о механизме, лифте и т.п.)

3) (на что) (оказывать действие) wirken vi (auf A)

4) (о законе и т.п.) in Kraft sein, gültig sein, gelten vi

Русско-итальянский автомобильный словарь

действовать



Перевод:

funzionare

Русско-итальянский юридический словарь

действовать



Перевод:

agire

Русско-итальянский политехнический словарь

действовать



Перевод:

1) (работать) funzionare

2) хим. attaccare

Большой русско-итальянский словарь

действовать



Перевод:

несов.

1) agire vi (a), operare vi (a)

действовать решительно — agire con decisione

2) (воздействовать, влиять) agire vi (a), avere effetto

лекарство на него не действует — la medicina non gli fa nessun effetto

3) (работать, функционировать) funzionare vi (a)

Русско-португальский словарь

действовать



Перевод:

нсв

agir vi, a(c)tuar vi; (поступать) obrar vi, proceder vi; (функционировать) funcionar vi, andar vi, estar em funcionamento; (чем-л) fazer uso (de), servir-se (de); manejar vt; (воздействовать) fazer (produzir, ter) efeito; (влиять) influir vi; (о законах) vigorar vi, estar em vigor, viger vi

Большой русско-чешский словарь

действовать



Перевод:

postupovat

Русско-чешский словарь

действовать



Перевод:

platit, počínat si, postupovat, pracovat, účinkovat, působit, konat, fungovat
Большой русско-украинский словарь

действовать



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?; неперех.

Деепричастная форма: действуя

1. совершать действия, быть в действии2. (на кого-что) оказывать воздействие, влиятьдіяти

Дієприслівникова форма: діявши, діючи

¤ 1. действовать решительно -- діяти рішуче

¤ телефон не действует -- телефон не діє

¤ 2. на него уговоры не действуют -- на нього вмовляння не діють впливають;

Русско-украинский политехнический словарь

действовать



Перевод:

діяти, чинити, орудувати


2020 Classes.Wiki