delta
дельта Волги — the delta of the Volga
2. ж. (греческая буква)delta
дельта-лучи физ. — delta rays
ДЕЛЬТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
15-дельта | 5-delta |
2, Дельта | Two, Delta |
2, Дельта 2 | Two, Delta Two |
251 Дельта | 251 Delta |
251 Дельта Лима | 251 Delta Lima |
251 Дельта Лима, это | 251 Delta Lima, this is |
400, Ноябрь-6-4-5-2-дельта | 400, November-6-4-5-2-delta |
Альфа Дельта | Alpha Delt |
Альфа-Браво-Чарли-Дельта | Able-Baker-Charlie-Dog |
Альфа-Дельта | Alpha-Delta |
Бета Дельта | A Beta Delta |
Бета Дельта | Beta Delta |
Бета Дельта Сигма | Beta Delta Sigma |
Бета Дельта Сигма | Beta Delta Sigma fraternity |
Бета Дельта Чи | A Beta Delta Chi |
ДЕЛЬТА - больше примеров перевода
ДЕЛЬТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Номер дельта, сьерра, четыре, пять, один. | Number Delta, Sierra, 4-5-1. Line is secure. |
Альфа-Браво-Чарли-Дельта. | Able-Baker-Charlie-Dog. |
Однако, мы имеем достаточно топлива чтобы приводниться у Танго Дельта - плавучей метеорологической станции координаты 0-0-3-6-9-1. | However, we would have enough fuel to ditch... at weather ship Tango Delta... grid coordinates 0-0-3-6-9-1. |
Нам повезет, если мы достигнем плавучей метеостанции Танго Дельта. | We'll be lucky to reach weather ship at Tango Delta. |
Сэр, если норма потери не увеличится мы имеем шанс достигнуть цели 3-8-4 координаты 0-0-3-6-9-1 и возможно успеть к плавучей метеостанции Танго Дельта. | Sir, if the rate of loss does not increase... we have a chance to reach target 3-8-4... grid coordinate 0-0-3-6-9-1... and possibly make it from there to the Tango Delta weather ship. |
Дельта-лучи? | The delta rays? |
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6, | All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6. |
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2 | Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2. |
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега. | There's a planet a few light-days away from here, Delta Vega. |
Возьмите курс на планету Дельта-Вега. | Set course for Delta Vega. |
Мы приближаемся к Дельта-Вега. | We're now approaching Delta Vega. |
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим. | I also know we're orbiting Delta Vega, Jim. |
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним: | We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like Earth, or how we remember Earth to be: |
Икс-луч дельта один, это Центр управления. | X- ray delta one, this is Mission Control. |
Бранифф, Дельта, Континенталь. | Braniff, Delta, Continental. |