ДЕРЕВЕНСКИЙ ← |
→ ДЕРЕВНЯ |
ДЕРЕВЕНЩИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
деревенщина | hillbilly |
Деревенщина | Townie |
деревенщина, и | redneck, and |
не деревенщина | m not a redneck |
не деревенщина | not a redneck |
тупой деревенщина | a dumb hick |
ДЕРЕВЕНЩИНА - больше примеров перевода
ДЕРЕВЕНЩИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина. | And his owner, Buck Christopher, is a simpleton. |
Смотри, деревенщина, допустим, ты скачешь на лошади... Тебе нужно перебраться на тот берег. | Suppose you were out horseback riding... and you came to that stream and wanted to ford over. |
В душе он просто мелкий деревенщина. | He's just a smalltime hick at heart. |
Отпусти мою руку, деревенщина! | Let go of my arm, you big lug! |
Гагара] [2. Деревенщина] | - That was a loon, Elizabeth. |
- Это по-прежнему птица [деревенщина]. | - It's still a loon. |
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами. | Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs. |
Деревенщина, я мог раздавить тебя! | I could have crushed you! |
Не бойтесь, может, я идиот, деревенщина, но на велосипеде я ездить умею. | Don't worry. I may be stupid, but I can ride a bike. |
Ты очень привлекательно смотришься. Хоть и деревенщина. | Your good look is country-style clean. |
Тупая деревенщина! Иди в зал и работай! | I've had enough of you, you ignorant hillbilly. |
Ну и деревенщина! | These hicks... |
Ты деревенщина! | You lout! |
Драчуны, деревенщина! | What rabble! |
- Маленький тощий деревенщина! | -You skinny little runt! |