1. (за вн.) hold* on (to)
держаться руками за кого-л., что-л. — hold* smb., smth., hold* on to smb., smth.
2. (рд.; придерживаться, примыкать) adhere (to), hold* (by, to); stick* (to) разг.
держаться того взгляда, что — hold* that, be of the opinion that
держаться прежнего мнения — adhere / hold* / stick* to one's former opinion
держаться какого-л. правила — make* it one's rule
держаться темы — keep* to the subject; stick* to the subject разг.
3. (без доп.; вести себя) behave, comport oneself
4. (на пр.) be held up (by), be supported (by)
пуговица держится на ниточке — the button is hanging by a thread
5. (без доп.; не сдаваться) hold* out, stand* film; (о людях тж.) hold* one's ground
держись! — (не сдавайся) steady!, stand firm!, (цепляйся крепко) hold tight!
6. разг. (крепиться) restrain oneself, bear* up
7. (без доп.) (сохранность) last
такое положение не может долго держаться — this state of affairs cannot last long
♢ держаться берега — keep* close to the shore; мор. hug the store
держаться середины, дороги — keep* to the middle of the road
держаться вместе — keep* hold* cling* together
держаться в стороне — stand* aside / off; (перен.) keep* / hold* stand* aloof
держаться на ногах — keep* on one's legs
еле держаться на ногах — be on one's last legs
(он) едва держится на ногах — (he) can hardly stand, (he) barely can stand on his feet
держаться прямо — hold* oneself erect / upright
держаться зубами за что-л. разг. — hold* on to smth. like grim death, или with all one's strength
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БобКэтс, и держаться | the Bobcats and stay |
БобКэтс, и держаться подальше | the Bobcats and stay away |
БобКэтс, и держаться подальше от | the Bobcats and stay away from |
больше не могу держаться | can't hold on much longer |
Братья Престон Холла должны держаться | Preston Hall brothers have to stick |
Братья Престон Холла должны держаться | Us Preston Hall brothers have to stick |
Братья Престон Холла должны держаться вместе | Preston Hall brothers have to stick together |
будем держаться | we stick |
будем держаться вместе | stick together |
Будем держаться вместе | We stand together |
будем держаться вместе | we stick together |
будем держаться вместе и | stick together and |
будем держаться вместе и | we stick together and |
Будем держаться вместе, или | We stand together or |
будем держаться вместе, мы | stick together, we |
ДЕРЖАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДЕРЖАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
7. Мы считаем, что сегодня в большей мере, чем когда либо, мы живем в глобальном и взаимозависимом мире. Ни одно государство не может держаться абсолютно особняком. Мы признаем, что коллективная безопасность зависит от эффективного сотрудничества, в соответствии с международным правом, в борьбе с транснациональными угрозами. | 7. We believe that today, more than ever before, we live in a global and interdependent world. No State can stand wholly alone. We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats. |
Нам правда надо держаться позитивней. | We've really need to stay positive. |
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? | Guys, come on, we should stay together, yeah? |
Ты и я, давай держаться вместе? | You and me, we'll stay together, yeah? |
Я думал, ты будешь держаться подальше от всего этого. | I thought you'd stay out of all this. |
что-нибудь повседневное= и пойдем гулять. И за руки держаться. | =Wear jeans and put on a cap,= and let's go for a walk. |
держаться за руки... | I can't hold your hand like what normal people do. |
Ты сказала, что пытаешься держаться на расстоянии от меня, а потом делаешь это? | Y-You said you were trying to keep your distance from me, a-and then you do this? |
Это единственное место, где им позволено играть. И они должны держаться все вместе. | It's the only place I'll let them play, and they have to stick together. |
Нам нужно держаться вместе... или мы просто заблудимся. | We're going to have to stick together... .. or we're just going to get lost. |
Уйду, если будешь держаться подальше от центра. | - I will if you stay away from the center. |
"А тебе лучше держаться подальше!" | "You! You'd better keep out of this!" |
Будем держаться вместе. | - Come on, Behn! |
- Будем держаться вместе. - Давай, Бен. | - Let's all stick together. |
Эй, если вы хотите держаться за руки с кем - то, то мне это не понравится. | Hey, if you wanna hold hands with somebody, I'd be delighted. |