ДЕСЯТИ- перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДЕСЯТИ-


Перевод:


(в сложн. словах, не приведённых особо)

of ten, или ten- (соотв. тому, как даётся перевод второй части слова)

десятидневный — of ten days, ten-day (attr.) (ср. -дневный)

десятиместный — with berths, seats for 10; (о самолёте, автомашине и т. п.) ten-seater (attr.) (ср. -местный)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДЕСЯТЕРО

ДЕСЯТИБОРЕЦ




ДЕСЯТИ- перевод и примеры


ДЕСЯТИ-Перевод и примеры использования - фразы
баллов из десятиout of ten
Без десятиTen to
Без десяти 10Ten to 10: 00
без десяти восемьten of 8: 00
без десяти восемьten of 8: 00?
без десяти минутat ten to
Без десяти пятьI got ten to 5: 00
Без десяти пятьten to 5: 00
Без десяти семьTen to seven
без десяти часten to one
Без десяти шестьTen to six
без десяти шестьto 6
более десятиmore than ten
более десятиover ten
более десяти летover a decade

ДЕСЯТИ-Перевод и примеры использования - предложения
а) избрать из числа всех государств Бюро в составе десяти членов - по два представителя от каждой географической группы, - один из которых будет избран Председателем, а другие - заместителями Председателя, и один из которых будет также выполнять функции Докладчика;(a) Elect, from among all States, a Bureau composed of ten members, with two representatives from each of the geographical groups, one of whom would be elected Chairperson and the others Vice-Chairpersons, one of whom would also act as the Rapporteur;
10. постановляет, что с 1 июля 2001 года ставки взносов на операции по поддержанию мира следует определять на основе десяти уровней взносов и параметров, указанных в таблице, ниже:10. Decides that, as from 1 July 2001, the rates of assessment for peacekeeping should be based on the ten levels of contribution and parameters set forth in the table below:
3. подчеркивает, что осуществление Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение. способствует достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, и рекомендует, чтобы одним из важнейших элементов подготовки к специальной сессии была углубленная оценка осуществления Конвенции в течение десяти лет;3. Stresses that the implementation of the Convention on the Rights of the ChildResolution 44/25, annex. contributes to the achievement of the goals of the World Summit for Children, and recommends that a thorough assessment of the ten years of implementation of the Convention be an essential element in the preparations for the special session;
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти первоочередных областях сотрудничества между двумя организациями, а также в определении других областей сотрудничества между ними,Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, as well as in the identification of other areas of cooperation between them,
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти первоочередных областях сотрудничества между двумя организациями,Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations,
напоминая о десяти годах мира, стабильности, экономического роста и развития в Мозамбике и проведении 4 октября 2002 года специального заседания высокого уровня Экономического и Социального Совета, посвященного десятой годовщине подписания Общего соглашения об установлении мираS/24635 и Corr.1, приложения., которое позволило положить конец гражданской войне в этой стране,Recalling further the ten years of peace, stability, economic growth and development in Mozambique and the holding of a special high-level meeting of the Economic and Social Council on 4 October 2002 to commemorate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement,S/24635 and Corr.1, enclosure, annex. which ended the civil war in the country,
1. Подкомитет по предупреждению состоит из десяти членов. После сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты или документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до двадцати пяти человек.1. The Subcommittee on Prevention shall consist of ten members. After the fiftieth ratification of or accession to the present Protocol, the number of the members of the Subcommittee on Prevention shall increase to twenty-five.
4. постановляет далее, что межправительственный подготовительный комитет должен иметь бюро в составе десяти представителей государств-членов, избираемых на основе справедливого географического представительства;4. Further decides that the intergovernmental preparatory committee shall have a bureau consisting of ten representatives of Member States elected on the basis of equitable geographical representation;
принимая к сведению, что для стран с эндемическим распространением малярии важно и необходимо принять соответствующие стратегии борьбы с малярией, которая относится к числу наиболее смертоносных из всех тропических болезней и является причиной смерти по меньшей мере миллиона человек в Африке, где происходит девять из десяти случаев заболевания малярией,Acknowledging that it is important and necessary for countries where malaria is endemic to adopt appropriate strategies to combat malaria, one of the most deadly of all tropical diseases, which annually causes at least one million deaths in Africa, where nine out of every ten cases of malaria occur,
принимая во внимание прогресс, достигнутый Организацией экономического сотрудничества в течение первых десяти лет ее существования в области как разработки, так и осуществления различных региональных проектов и программ развития,Bearing in mind the progress made by the Economic Cooperation Organization both in terms of launching and implementing various regional development projects and programmes in its first ten years of existence,
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти приоритетных областях сотрудничества между двумя организациями, а также в определении других областей сотрудничества между ними,Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, as well as in the identification of other areas of cooperation between them,
отмечая также обнадеживающий прогресс, достигнутый в десяти приоритетных областях сотрудничества между двумя организациями и их соответствующими учреждениями и органами, а также в определении других областей сотрудничества между ними,Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations and their respective agencies and institutions, as well as in the identification of other areas of cooperation between them,
напоминая о работе десяти предшествующих конгрессов Организации Объединенных Наций,Recalling the work of the ten previous United Nations congresses,
d) для поощрения интерактивных и предметных обсуждений участие в каждой встрече «за круглым столом» будет ограничено 40-45 участниками, включая государства-члены, наблюдателей, представителей различных структур системы Организации Объединенных Наций, организаций гражданского общества и других приглашенных, причем они смогут принять участие только в одной встрече «за круглым столом»; будут приложены все усилия для обеспечения справедливого географического представительства с учетом важности обеспечения представленности разных стран, различающихся по размеру, масштабам распространения ВИЧ и уровню развития; представитель каждой из региональных групп получит возможность выполнять функции председательствующего на одной из встреч «за круглым столом» и будет опираться на поддержку учреждений, совместно учредивших Объединенную программу; и после того как будут учтены интересы всех государств-членов, пяти-десяти представителям из числа аккредитованных и приглашенных организаций гражданского общества будет предложено принять участие в каждой встрече «за круглым столом», причем должное внимание будет уделено обеспечению справедливого географического представительства;(d) In order to promote interactive and substantive discussions, participation in each round table will be limited to a maximum of forty to forty-five participants, including Member States, observers, representatives of entities of the United Nations system, civil society organizations and other invitees, and their participation will be limited to one round table; every effort will be made to ensure equitable geographical representation, taking into account the importance of ensuring a mix of countries in terms of size, HIV prevalence rates and levels of development; a representative of each of the regional groups will chair each round table with support from the co-sponsoring agencies of the Joint Programme; and between five and ten representatives of accredited and invited civil society organizations will participate in each round table, with due regard to equitable geographical representation after accommodation of all Member States;
12. призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, молодежные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны укреплять усилия, направленные на выполнение задач в десяти приоритетных областях, которые определены во Всемирной программе действий;12. Calls upon Governments, the United Nations system, youth organizations and other relevant stakeholders to strengthen efforts aimed at the implementation of the ten priority areas contained in the World Programme of Action;


Перевод слов, содержащих ДЕСЯТИ-, с русского языка на английский язык


Перевод ДЕСЯТИ- с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki