animal's young; мн. собир. the young
детёныш медведя, волка, тигра — bear-cub, wolf-cub, tiger-cub
детёныш кита, слона, тюленя — whale-calf*, elephant-calf*, baby elephant, seal-calf*
ДЕТЁНЫШ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
детёныш | man-cub |
детёныш медведя | a baby bear |
Детеныш на подходе | The baby's coming |
ее детеныш | her cub |
когда ее детеныш | bear when her cub |
когда ее детеныш | when her cub |
Человеческий детёныш | A man-cub |
Человеческий детёныш | A man-cub? |
Человеческий детёныш | A man-cub? - Yeah |
Человеческий детёныш | A man-cub? - Yeah, it |
Человеческий детёныш | It's a man-cub |
человеческий детёныш | man-cub |
Человеческий детёныш | s a man-cub |
ДЕТЁНЫШ - больше примеров перевода
ДЕТЁНЫШ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сквайр закон в этих местах, детёныш. | The Squire's the law in these parts, cub. |
Детеныш. | A whelp. |
Это детеныш, он сильно ранен! | You scared? It's only a baby. It's badly wounded. |
Осмотрись тут немного, детеныш. | See you in a few minutes, kid. |
- Человек-обезьяна уже не тот беспомощный и боязливый детеныш | Ape was not that being helpless and eerie anymore. |
Вероятно, у него где-то детёныш неподалёку. | She's probably got a pup in the area. |
Теперь я знаю, что ты отныне человек, а не человеческий детёныш. | "'Now, I know thou art a man and a man's cub no longer. |
Это детеныш. Она только появилась на свет. | It's the first time it's seen the world. |
А для этого нужен человеческий детёныш. | For that, I need a human child. |
Это детеныш лабари! | Senorita! |
Не закрепим кость - детеныш умрет. | If we don't set it, this baby's gonna die. |
Но этот динозавр и его чудесный детеныш вернут нам все сполна. | But this animal and its infant are gonna single-handedly bail us out. |
Детеныш у вас? | Do you have the infant? |
Где детеныш? | Where's the infant? |
Детеныш нужен мне живым! | Shoot the adult. I want the baby back alive. |