child's, children's; (свойственный ребёнку) childish; (свойственный грудному ребёнку) infantile; (перен.; о взрослом) childish, puerile; (невинный) childlike
детский труд — child labour
детские учреждения — child welfare institutions
детский дом — children's home
детский сад — kindergarten, nursery school
детская площадка — children's playground
детский вагон — children's carriage
детская комната — (на вокзалах и т. п.) mother-and-child room; (в милиции) juvenile delinquents' room
детские песенки — nursery rhymes
детский фильм — children's film
детские игры — childhood sg.
детская болезнь — children's disease
детская смертность — infantile mortality
детская игра (перен.: пустяковое дело) — child's play
детское место анат. — placenta, afterbirth
ДЕТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12-й детский размер | a child size 12 |
12-й детский размер, пожалуйста | a child size 12, please |
безответственное сексуальное поведение взрослых, детский | irresponsible adult sexual behaviour , child |
бродвейский детский сад | Broadway Daycare |
в Детский | to Kiddie |
в детский дом | the orphanage? |
в детский дом в | to an orphanage in |
в детский магазин | the baby shop |
в детский магазин | to the baby shop |
в Детский мир | to Kiddie World |
в детский сад | in day care? |
в детский сад Саннисайд | to Sunnyside |
включая детский | including child |
включая детский труд | including child labour |
включая детский труд | including child labour , |
ДЕТСКИЙ - больше примеров перевода
ДЕТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
17. обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в условиях нищеты, и в связи с этим приветствует Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по вопросам образованияСм. Заключительный доклад Всемирного форума по вопросам образования, Дакар, Сенегал, 26-28 апреля 2000 года, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, 2000 год., включая подтверждение мандата Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в деле координации действий участников программы «Образование для всех» и сохранения ее общей позитивной направленности, и призывает органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в особенности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать включению образования в стратегии борьбы с нищетой; | 17. Emphasizes the critical role of both formal and non-formal education, particularly basic education, and training, in particular for girls, in the empowerment of those living in poverty, and, in this context, welcomes the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum,See Final Report of the World Education Forum, Dakar, Senegal, 26-28 April 2000, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Paris, 2000. including the reconfirmation of the mandate of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to coordinate Education for All partners and maintain their collective momentum, and invites the organs and bodies of the United Nations system, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to promote the inclusion of education in anti-poverty strategies; |
8. призывает соответствующие органы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать как формальному, так и неформальному образованию на всех уровнях, которое поощряет культуру мира и ненасилия; | 8. Calls upon the relevant United Nations bodies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to promote both formal and non-formal education at all levels that foster a culture of peace and non-violence; |
3. приветствует также усилия - в виде конкретных проектов, - предпринимаемые органами, программами и организациями системы Организации Объединенных Наций, включая Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, по решению проблемы преступлений против женщин, совершаемых в защиту чести, и призывает их координировать свою деятельность и приветствует также проводимую гражданским обществом, включая неправительственные организации, женские организации, массовые движения и отдельных лиц, работу по повышению степени информированности о таких преступлениях и их пагубных последствиях; | 3. Also welcomes the efforts, such as concrete projects, undertaken by United Nations bodies, programmes and organizations, including the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Fund for Women, to address the issue of crimes against women committed in the name of honour, and encourages them to coordinate their efforts, and further welcomes the work carried out by civil society, including non-governmental organizations, such as women's organizations, grass-roots movements and individuals, in raising awareness of such crimes and their harmful effects; |
17. просит Генерального секретаря в качестве Председателя Административного комитета по координации обеспечить, чтобы индивидуально и коллективно все организации и органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Мировая продовольственная программа, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, учитывали права и особые потребности девочек в страновых программах сотрудничества в соответствии с национальными приоритетами, в том числе по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развитияСм. A/53/226, пункты 72-77, и A/53/226/Add.1, пункты 88-98.; | 17. Requests the Secretary-General, as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to ensure that all organizations and bodies of the United Nations system, individually and collectively, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Food Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the World Health Organization, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, take into account the rights and the particular needs of the girl child in the country programme of cooperation in accordance with the national priorities, including through the United Nations Development Assistance Framework;See A/53/226, paras. 72-77, and A/53/226/Add.1, paras. 88-98. |
7. призывает все государства и соответствующие органы и организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Всемирную организацию здравоохранения и Детский фонд Организации Объединенных Наций, уделять особое внимание развитию устойчивых систем здравоохранения и социальных услуг в целях обеспечения эффективного предупреждения заболеваний, недоедания, инвалидности и младенческой и детской смертности, в том числе на основе дородового и послеродового медицинского обслуживания, а также в целях предоставления необходимого лечения и медицинского обслуживания всем детям с учетом особых потребностей малолетних детей, а также девочек, включая профилактику распространенных инфекционных заболеваний, особых потребностей подростков, в том числе связанных с репродуктивным и половым здоровьем и опасностями, которыми грозят злоупотребление различными веществами и насилие, и особых потребностей детей, живущих в нищете, детей, находящихся в ситуации вооруженного конфликта, и детей в других уязвимых группах и укреплять деятельность по расширению возможностей семей и общин; | 7. Calls upon all States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, in particular the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, to pay particular attention to the development of sustainable health systems and social services to ensure the effective prevention of diseases, malnutrition, disabilities and infant and child mortality, including through prenatal and post-natal health care, as well as the provision of necessary medical treatment and health care to all children, taking into consideration the special needs of young children and girls, including prevention of common infectious diseases, the special needs of adolescents, including those relating to reproductive and sexual health and threats from substance abuse and violence, and the particular needs of children living in poverty, children in situations of armed conflict and children in other vulnerable groups, and to strengthen ways of empowering families and communities; |
19. призывает государства, учебные заведения и систему Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд развития Организации Объединенных Наций в интересах женщин и Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, разработать и осуществить составленные с учетом гендерных аспектов стратегии по удовлетворению особых потребностей девочек в области образования; | 19. Calls upon States, educational institutions and the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to develop and implement gender-sensitive strategies to address the particular needs of the girl child in education; |
11. призывает государства защищать все права человека детей-мигрантов, в частности несопровождаемых детей-мигрантов, и обеспечивать, чтобы первоочередное внимание уделялось, соответственно, наилучшему обеспечению интересов ребенка, и призывает Комитет по правам ребенка, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций в рамках своих соответствующих мандатов уделять особое внимание условиям жизни детей-мигрантов во всех государствах и, при необходимости, выносить рекомендации в отношении улучшения их защиты; | 11. Calls upon States to protect all human rights of migrant children, in particular unaccompanied migrant children, and to ensure that the best interest of the child shall accordingly be a primary consideration, and encourages the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations bodies, within their respective mandates, to pay particular attention to the conditions of migrant children in all States and, as appropriate, to make recommendations to strengthen their protection; |
8. призывает также государства установить уголовную ответственность и ввести эффективные меры наказания за все формы сексуальной эксплуатации детей и сексуального надругательства над ними, в том числе в семье или в коммерческих целях, педофилию, детскую порнографию и детскую проституцию, включая детский секс-туризм, обеспечивая при этом, чтобы наказанию не подвергались дети, являющиеся жертвами такой практики, и принимать эффективные меры к обеспечению привлечения к судебной ответственности правонарушителей, как из числа местных жителей, так и иностранцев, по линии компетентных национальных органов либо в стране происхождения правонарушителя, либо в стране, где совершено правонарушение, с соблюдением надлежащих процессуальных норм; | 8. Also calls upon States to criminalize and to penalize effectively all forms of sexual exploitation and abuse of children, including within the family or for commercial purposes, paedophilia, child pornography and child prostitution, including child sex tourism, while ensuring that the children who are victims of such practices are not penalized, and to take effective measures to ensure the prosecution of offenders, whether local or foreign, by the competent national authorities, either in the country of origin of the offender or in the country in which the abuse takes place, in accordance with due process of law; |
3. призывает Генерального секретаря и все соответствующие подразделения системы Организации Объединенных Наций, включая Специального представителя и Детский фонд Организации Объединенных Наций, и далее активизировать их усилия по дальнейшей разработке согласованного подхода к обеспечению прав, защиты и благополучия детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в том числе, при необходимости, в процессе подготовки поездок Специального представителя на места и реализации мер по итогам таких поездок; | 3. Calls upon the Secretary-General and all relevant parts of the United Nations system, including the Special Representative and the United Nations Children's Fund, to intensify further their efforts to continue to develop a concerted approach to the rights, protection and welfare of children affected by armed conflict, including, as appropriate, in the preparations for the field visits of the Special Representative and in the follow-up to such visits; |
принимая во внимание усилия по содействию образованию в области прав человека, предпринимаемые работниками образования и неправительственными организациями во всех частях мира, а также межправительственными организациями, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международную организацию труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Программу развития Организации Объединенных Наций, | Taking into account the efforts to promote human rights education made by educators and non-governmental organizations in all parts of the world, as well as by intergovernmental organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, |
10. призывает Генерального секретаря, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Управление по координации гуманитарной деятельности Секретариата, Детский фонд Организации Объединенных Наций, другие организации системы Организации Объединенных Наций и другие международные организации обеспечить оказание надлежащего содействия несопровождаемым несовершеннолетним беженцам в вопросах, касающихся помощи, образования, здравоохранения и психологической реабилитации; | 10. Calls upon the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Children's Fund, other United Nations organizations and other international organizations to mobilize adequate assistance to unaccompanied refugee minors in the areas of relief, education, health and psychological rehabilitation; |
17. просит Генерального секретаря в качестве Председателя Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных НацийРанее - Административный комитет по координации (см. решение 2001/321 Экономического и Социального Совета от 24 октября 2001 года). обеспечить, чтобы индивидуально и коллективно все организации и органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Мировая продовольственная программа, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, учитывали права и особые потребности девочек в страновых программах сотрудничества в соответствии с национальными приоритетами, в том числе по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развитияСм. A/53/226, пункты 72-77, и A/53/226/Add.1, пункты 88-98.; | 17. Requests the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination,Formerly known as the Administrative Committee on Coordination (see Economic and Social Council decision 2001/321 of 24 October 2001). to ensure that all organizations and bodies of the United Nations system, individually and collectively, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Food Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the World Health Organization, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, take into account the rights and the particular needs of the girl child in the country programme of cooperation in accordance with the national priorities, including through the United Nations Development Assistance Framework;See A/53/226, paras. 72-77, and A/53/226/Add.1, paras. 88-98. |
приветствуя усилия по содействию образованию в области прав человека, предпринимаемые работниками образования и неправительственными организациями во всех частях мира, а также межправительственными организациями, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международную организацию труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Программу развития Организации Объединенных Наций, | Welcoming also the efforts to promote human rights education made by educators and non-governmental organizations in all parts of the world, as well as by intergovernmental organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, |
d) позитивные изменения, касающиеся положения иранских детей, в областях образования, здравоохранения и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, как об этом сообщили Детский фонд Организации Объединенных Наций и Специальный представитель; | (d) The positive developments regarding the situation of Iranian children in the fields of education, health and juvenile justice, as reported by the United Nations Children's Fund and the Special Representative; |
31. обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в нищете, и в связи с этим приветствует Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по вопросам образованияСм. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Заключительный доклад Всемирного форума по вопросам образования, Дакар, Сенегал, 26-28 апреля 2000 года, Париж (2000 год)., а также стратегию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в целях ликвидации нищетыПринята на тридцать первой сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 2 ноября 2001 года. и призывает органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать включению образования в стратегии борьбы с нищетой; | 31. Emphasizes the critical role of both formal and non-formal education, particularly basic education, and training, in particular for girls, in the empowerment of those living in poverty, and in this context welcomes the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum,See United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Final Report of the World Education Forum, Dakar, Senegal, 26-28 April 2000 (Paris, 2000). as well as the strategy for poverty eradication of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,Adopted at the thirty-first session of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 2 November 2001. and invites the organs and bodies of the United Nations system, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to continue to promote the inclusion of education in anti-poverty strategies; |