ДЕТСКИЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ДЕТСКИЙ


Перевод:


child's, children's; (свойственный ребёнку) childish; (свойственный грудному ребёнку) infantile; (перен.; о взрослом) childish, puerile; (невинный) childlike

детский труд — child labour

детские учреждения — child welfare institutions

детский дом — children's home

детский сад — kindergarten, nursery school

детская площадка — children's playground

детский вагон — children's carriage

детская комната — (на вокзалах и т. п.) mother-and-child room; (в милиции) juvenile delinquents' room

детские песенки — nursery rhymes

детский фильм — children's film

детские игры — childhood sg.

детская болезнь — children's disease

детская смертность — infantile mortality

детская игра (перен.: пустяковое дело) — child's play

детское место анат. — placenta, afterbirth


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ДЕТСКАЯ

ДЕТСТВО




ДЕТСКИЙ перевод и примеры


ДЕТСКИЙПеревод и примеры использования - фразы
12-й детский размерa child size 12
12-й детский размер, пожалуйстаa child size 12, please
безответственное сексуальное поведение взрослых, детскийirresponsible adult sexual behaviour , child
бродвейский детский садBroadway Daycare
в Детскийto Kiddie
в детский домthe orphanage?
в детский дом вto an orphanage in
в детский магазинthe baby shop
в детский магазинto the baby shop
в Детский мирto Kiddie World
в детский садin day care?
в детский сад Саннисайдto Sunnyside
включая детскийincluding child
включая детский трудincluding child labour
включая детский трудincluding child labour ,

ДЕТСКИЙ - больше примеров перевода

ДЕТСКИЙПеревод и примеры использования - предложения
17. обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в условиях нищеты, и в связи с этим приветствует Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по вопросам образованияСм. Заключительный доклад Всемирного форума по вопросам образования, Дакар, Сенегал, 26-28 апреля 2000 года, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Париж, 2000 год., включая подтверждение мандата Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в деле координации действий участников программы «Образование для всех» и сохранения ее общей позитивной направленности, и призывает органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в особенности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать включению образования в стратегии борьбы с нищетой;17. Emphasizes the critical role of both formal and non-formal education, particularly basic education, and training, in particular for girls, in the empowerment of those living in poverty, and, in this context, welcomes the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum,See Final Report of the World Education Forum, Dakar, Senegal, 26-28 April 2000, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Paris, 2000. including the reconfirmation of the mandate of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to coordinate Education for All partners and maintain their collective momentum, and invites the organs and bodies of the United Nations system, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to promote the inclusion of education in anti-poverty strategies;
8. призывает соответствующие органы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать как формальному, так и неформальному образованию на всех уровнях, которое поощряет культуру мира и ненасилия;8. Calls upon the relevant United Nations bodies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to promote both formal and non-formal education at all levels that foster a culture of peace and non-violence;
3. приветствует также усилия - в виде конкретных проектов, - предпринимаемые органами, программами и организациями системы Организации Объединенных Наций, включая Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, по решению проблемы преступлений против женщин, совершаемых в защиту чести, и призывает их координировать свою деятельность и приветствует также проводимую гражданским обществом, включая неправительственные организации, женские организации, массовые движения и отдельных лиц, работу по повышению степени информированности о таких преступлениях и их пагубных последствиях;3. Also welcomes the efforts, such as concrete projects, undertaken by United Nations bodies, programmes and organizations, including the United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Fund for Women, to address the issue of crimes against women committed in the name of honour, and encourages them to coordinate their efforts, and further welcomes the work carried out by civil society, including non-governmental organizations, such as women's organizations, grass-roots movements and individuals, in raising awareness of such crimes and their harmful effects;
17. просит Генерального секретаря в качестве Председателя Административного комитета по координации обеспечить, чтобы индивидуально и коллективно все организации и органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Мировая продовольственная программа, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, учитывали права и особые потребности девочек в страновых программах сотрудничества в соответствии с национальными приоритетами, в том числе по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развитияСм. A/53/226, пункты 72-77, и A/53/226/Add.1, пункты 88-98.;17. Requests the Secretary-General, as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to ensure that all organizations and bodies of the United Nations system, individually and collectively, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Food Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the World Health Organization, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, take into account the rights and the particular needs of the girl child in the country programme of cooperation in accordance with the national priorities, including through the United Nations Development Assistance Framework;See A/53/226, paras. 72-77, and A/53/226/Add.1, paras. 88-98.
7. призывает все государства и соответствующие органы и организации системы Организации Объединенных Наций, в частности Всемирную организацию здравоохранения и Детский фонд Организации Объединенных Наций, уделять особое внимание развитию устойчивых систем здравоохранения и социальных услуг в целях обеспечения эффективного предупреждения заболеваний, недоедания, инвалидности и младенческой и детской смертности, в том числе на основе дородового и послеродового медицинского обслуживания, а также в целях предоставления необходимого лечения и медицинского обслуживания всем детям с учетом особых потребностей малолетних детей, а также девочек, включая профилактику распространенных инфекционных заболеваний, особых потребностей подростков, в том числе связанных с репродуктивным и половым здоровьем и опасностями, которыми грозят злоупотребление различными веществами и насилие, и особых потребностей детей, живущих в нищете, детей, находящихся в ситуации вооруженного конфликта, и детей в других уязвимых группах и укреплять деятельность по расширению возможностей семей и общин;7. Calls upon all States and relevant bodies and organizations of the United Nations system, in particular the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, to pay particular attention to the development of sustainable health systems and social services to ensure the effective prevention of diseases, malnutrition, disabilities and infant and child mortality, including through prenatal and post-natal health care, as well as the provision of necessary medical treatment and health care to all children, taking into consideration the special needs of young children and girls, including prevention of common infectious diseases, the special needs of adolescents, including those relating to reproductive and sexual health and threats from substance abuse and violence, and the particular needs of children living in poverty, children in situations of armed conflict and children in other vulnerable groups, and to strengthen ways of empowering families and communities;
19. призывает государства, учебные заведения и систему Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд развития Организации Объединенных Наций в интересах женщин и Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, разработать и осуществить составленные с учетом гендерных аспектов стратегии по удовлетворению особых потребностей девочек в области образования;19. Calls upon States, educational institutions and the United Nations system, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to develop and implement gender-sensitive strategies to address the particular needs of the girl child in education;
11. призывает государства защищать все права человека детей-мигрантов, в частности несопровождаемых детей-мигрантов, и обеспечивать, чтобы первоочередное внимание уделялось, соответственно, наилучшему обеспечению интересов ребенка, и призывает Комитет по правам ребенка, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций в рамках своих соответствующих мандатов уделять особое внимание условиям жизни детей-мигрантов во всех государствах и, при необходимости, выносить рекомендации в отношении улучшения их защиты;11. Calls upon States to protect all human rights of migrant children, in particular unaccompanied migrant children, and to ensure that the best interest of the child shall accordingly be a primary consideration, and encourages the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund and other relevant United Nations bodies, within their respective mandates, to pay particular attention to the conditions of migrant children in all States and, as appropriate, to make recommendations to strengthen their protection;
8. призывает также государства установить уголовную ответственность и ввести эффективные меры наказания за все формы сексуальной эксплуатации детей и сексуального надругательства над ними, в том числе в семье или в коммерческих целях, педофилию, детскую порнографию и детскую проституцию, включая детский секс-туризм, обеспечивая при этом, чтобы наказанию не подвергались дети, являющиеся жертвами такой практики, и принимать эффективные меры к обеспечению привлечения к судебной ответственности правонарушителей, как из числа местных жителей, так и иностранцев, по линии компетентных национальных органов либо в стране происхождения правонарушителя, либо в стране, где совершено правонарушение, с соблюдением надлежащих процессуальных норм;8. Also calls upon States to criminalize and to penalize effectively all forms of sexual exploitation and abuse of children, including within the family or for commercial purposes, paedophilia, child pornography and child prostitution, including child sex tourism, while ensuring that the children who are victims of such practices are not penalized, and to take effective measures to ensure the prosecution of offenders, whether local or foreign, by the competent national authorities, either in the country of origin of the offender or in the country in which the abuse takes place, in accordance with due process of law;
3. призывает Генерального секретаря и все соответствующие подразделения системы Организации Объединенных Наций, включая Специального представителя и Детский фонд Организации Объединенных Наций, и далее активизировать их усилия по дальнейшей разработке согласованного подхода к обеспечению прав, защиты и благополучия детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в том числе, при необходимости, в процессе подготовки поездок Специального представителя на места и реализации мер по итогам таких поездок;3. Calls upon the Secretary-General and all relevant parts of the United Nations system, including the Special Representative and the United Nations Children's Fund, to intensify further their efforts to continue to develop a concerted approach to the rights, protection and welfare of children affected by armed conflict, including, as appropriate, in the preparations for the field visits of the Special Representative and in the follow-up to such visits;
принимая во внимание усилия по содействию образованию в области прав человека, предпринимаемые работниками образования и неправительственными организациями во всех частях мира, а также межправительственными организациями, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международную организацию труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Программу развития Организации Объединенных Наций,Taking into account the efforts to promote human rights education made by educators and non-governmental organizations in all parts of the world, as well as by intergovernmental organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme,
10. призывает Генерального секретаря, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Управление по координации гуманитарной деятельности Секретариата, Детский фонд Организации Объединенных Наций, другие организации системы Организации Объединенных Наций и другие международные организации обеспечить оказание надлежащего содействия несопровождаемым несовершеннолетним беженцам в вопросах, касающихся помощи, образования, здравоохранения и психологической реабилитации;10. Calls upon the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Children's Fund, other United Nations organizations and other international organizations to mobilize adequate assistance to unaccompanied refugee minors in the areas of relief, education, health and psychological rehabilitation;
17. просит Генерального секретаря в качестве Председателя Координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных НацийРанее - Административный комитет по координации (см. решение 2001/321 Экономического и Социального Совета от 24 октября 2001 года). обеспечить, чтобы индивидуально и коллективно все организации и органы системы Организации Объединенных Наций, в частности Детский фонд Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Мировая продовольственная программа, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Всемирная организация здравоохранения, Программа развития Организации Объединенных Наций и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, учитывали права и особые потребности девочек в страновых программах сотрудничества в соответствии с национальными приоритетами, в том числе по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развитияСм. A/53/226, пункты 72-77, и A/53/226/Add.1, пункты 88-98.;17. Requests the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination,Formerly known as the Administrative Committee on Coordination (see Economic and Social Council decision 2001/321 of 24 October 2001). to ensure that all organizations and bodies of the United Nations system, individually and collectively, in particular the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Food Programme, the United Nations Population Fund, the United Nations Development Fund for Women, the World Health Organization, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, take into account the rights and the particular needs of the girl child in the country programme of cooperation in accordance with the national priorities, including through the United Nations Development Assistance Framework;See A/53/226, paras. 72-77, and A/53/226/Add.1, paras. 88-98.
приветствуя усилия по содействию образованию в области прав человека, предпринимаемые работниками образования и неправительственными организациями во всех частях мира, а также межправительственными организациями, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Международную организацию труда, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Программу развития Организации Объединенных Наций,Welcoming also the efforts to promote human rights education made by educators and non-governmental organizations in all parts of the world, as well as by intergovernmental organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the International Labour Organization, the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme,
d) позитивные изменения, касающиеся положения иранских детей, в областях образования, здравоохранения и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, как об этом сообщили Детский фонд Организации Объединенных Наций и Специальный представитель;(d) The positive developments regarding the situation of Iranian children in the fields of education, health and juvenile justice, as reported by the United Nations Children's Fund and the Special Representative;
31. обращает особое внимание на важнейшую роль формального и неформального образования, в частности базового образования и профессиональной подготовки, особенно для девочек, в расширении возможностей людей, живущих в нищете, и в связи с этим приветствует Дакарскую программу действий, принятую на Всемирном форуме по вопросам образованияСм. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Заключительный доклад Всемирного форума по вопросам образования, Дакар, Сенегал, 26-28 апреля 2000 года, Париж (2000 год)., а также стратегию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в целях ликвидации нищетыПринята на тридцать первой сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 2 ноября 2001 года. и призывает органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций, в частности Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Детский фонд Организации Объединенных Наций, содействовать включению образования в стратегии борьбы с нищетой;31. Emphasizes the critical role of both formal and non-formal education, particularly basic education, and training, in particular for girls, in the empowerment of those living in poverty, and in this context welcomes the Dakar Framework for Action adopted at the World Education Forum,See United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Final Report of the World Education Forum, Dakar, Senegal, 26-28 April 2000 (Paris, 2000). as well as the strategy for poverty eradication of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization,Adopted at the thirty-first session of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization on 2 November 2001. and invites the organs and bodies of the United Nations system, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund, to continue to promote the inclusion of education in anti-poverty strategies;


Перевод слов, содержащих ДЕТСКИЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ДЕТСКИЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

детский



Перевод:

- infantilis (vestis; blandimenta; aetas); puerilis;
Русско-армянский словарь

детский



Перевод:

{A}

երեխայական

մանկական

մանւկ

Русско-белорусский словарь 1

детский



Перевод:

прям., перен. дзіцячы, дзяціны

детские ясли — дзіцячыя яслі

детский сад — дзіцячы сад

детский утренник — дзіцячы ранішнік

детские рассуждения — дзіцячыя (дзяціныя) разважанні

детское время — дзіцячы час

Русско-белорусский словарь 2

детский



Перевод:

блазенскі; дзіцячы

- детский сад

Русско-болгарский словарь

детский



Перевод:

детски п

Русско-греческий словарь (Сальнова)

детский



Перевод:

детский παιδικός βρεφι κός \~ сад о παιδικός σταθ μός \~ дом το ορφανοτρο φείο \~ врач о παιδίατρος
Русско-шведский словарь

детский



Перевод:

{²b'a:r_nslig}

1. barnslig

var inte barnslig!--не будь ребенком!

Русско-венгерский словарь

детский



Перевод:

gyermek-

Русско-казахский словарь

детский



Перевод:

-ая, -ое1. балаға арналған;- детские ясли балалар бөбекханасы;- детский сад бала бақша;- детская площадка;- детское отделение библиотеки кітапхананың балалар бөлімшесі;2. (свойственный детям) бала сияқты, баланың;- детские рассуждения баланың сөзі;-детское место анат. баланың жолдасы (жаңа біткен бала рухының уақытша дем алатын орны)
Русско-киргизский словарь

детский



Перевод:

детский, ­ая, -ое

1. дети-ге т.;

детская игрушка балдар оюнчугу;

детский театр балдар театры;

детский дом детдом, балдар үйү;

2. перен. балалык (баланын ишин кылуу);

детские рассуждения балалык ой;

детское место анат. тон; см. послед.

Большой русско-французский словарь

детский



Перевод:

1) d'enfant

детские игры — jeux m pl d'enfants

детский дом — maison f (или home (придых.) m) d'enfants, orphelinat m

детский сад — jardin m d'enfants; garderie f

детская мебель — meubles m pl pour enfants

детская площадка — terrain m de jeux pour enfants

детский труд — travail m des enfants

с детских лет — dès l'enfance

2) (не свойственный взрослому, незрелый) enfantin, puéril

детский почерк — écriture enfantine

детский вопрос — question naïve

детские рассуждения — raisonnements naïfs

3) (свойственный ребёнку) infantile

детские болезни — maladies f pl infantiles

детская смертность — mortalité f infantile

••

детское место анат. — placenta m

Русско-латышский словарь

детский



Перевод:

bērnu; bērnišķīgs, bērna

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

детский



Перевод:

бала…, балалар

детский сад - бала багъчасы

детская литература - балалар эдебияты

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

детский



Перевод:

bala…, balalar

детский сад - bala bağçası

детская литература - balalar edebiyatı

Русско-крымскотатарский словарь

детский



Перевод:

бала…, балалар

детский сад — бала багъчасы

детская литература — балалар эдебияты

Краткий русско-испанский словарь

детский



Перевод:

прил.

1) de niño, infantil

детские игры — juegos infantiles

детская книга — libro para niños

детский дом — asilo m, orfelinato m, orfanato m; casa infantil (en Rusia)

детский сад — jardín de (la) infancia, guardería infantil; kindergarten m

детская площадка — cancha de juego y recreo (para los niños)

детский вагон — vagón para niños

детские болезни — enfermedades infantiles

детские годы — años infantiles (de la infancia)

с детских лет — desde la infancia

2) (не свойственный взрослому, незрелый) infantil, pueril

детский почерк — escritura infantil

детские рассуждения — razonamientos pueriles

Русско-монгольский словарь

детский



Перевод:

хүүхдийн

Русско-польский словарь

детский



Перевод:

Idziecięcy (przym.)IIdziecinny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

детский



Перевод:

Przymiotnik

детский

dziecięcy

Русско-польский словарь2

детский



Перевод:

dziecięcy, dziecinny;

Русско-чувашский словарь

детский



Перевод:

прил.1. ача -ӗ, ачапӑча -ӗ; детские дошкольные учреждения шкулчченхи ачапача учрежденийӗсем2. ачалла; у него сохранились детские привычки унан ачалла йӑласем сыхланса юлнӑ
Русско-персидский словарь

детский



Перевод:

بچگانه ، ... اطفال

Русско-норвежский словарь общей лексики

детский



Перевод:

barne-, barnsligдетский дом - barnehjemдетский нагрудник - smekkeдетский рожок - tåteflaskeдетский сад - barnehageдетская коляска - barnevogn

Русско-сербский словарь

детский



Перевод:

де́тский

1) дечји

2) детињи

3) невин

де́тский во́зраст — детињство

де́тская — дечја соба

Русский-суахили словарь

детский



Перевод:

де́тский

-а kitoto;

де́тская коля́ска — pramu (-);де́тская погрему́шка — msewe (mi-);де́тская присы́пка — podari ya harara (-);де́тские го́ды — uana ед., utoto ед.;де́тский дом — nyumba ya mayatima (-);де́тский комбинезо́н — vazi la hari (ma-);де́тский сад — nyumba ya ulezi (-), shule ya watoto (-), nyumba ya kutunzia watoto (-);де́тское ме́сто — chango la uzazi (ma-), kondo la nyuma (ma-), mji (mi-), tandabui (ma-; -), zingizi (-)

Русско-татарский словарь

детский



Перевод:

-ая

-ое

1.балалар ...ы; д. литература балалар әдәбияте; д. учреждение балалар оешмасы 2.бала ...ы; д. голос бала тавышы 3.күч.балаларча, сабыйларча, балалар (балалык) ...ы, балаларга хас ...; д. рассуждение балаларча фикерләү △ д. площадка балалар мәйданчыгы; д. ясли балалар яслесе; д. дом балалар йорты; д. сад балалар бакчасы

Русско-таджикский словарь

детский



Перевод:

детский

кӯдакона, бачагона, \~и кӯдакон

Русско-немецкий словарь

детский



Перевод:

kindlieh, Kinder-

Большой русско-итальянский словарь

детский



Перевод:

прил.

1) dei bambini, dell'infanzia, per l'infanzia, infantile; puerile главным образом перен.

детский театр — teatro per bambini; teatro per l'infanzia

детский дом — orfanotrofio, Casa del bambino

детский сад — giardino d'infanzia; scuola materna

2) перен. da bambini, infantile, puerile

детский лепет — discorsi puerili

Русско-португальский словарь

детский



Перевод:

прл

de criança, de menino, infantil; (не свойственный взрослому, незрелый) infantil, pueril, de criança

- детский сад

- детские ясли

Большой русско-чешский словарь

детский



Перевод:

dětinný

Русско-чешский словарь

детский



Перевод:

dětský, dětinský, dětinný
Большой русско-украинский словарь

детский



Перевод:

прилаг.от слова: детидитячий

¤ детский сад -- дитячий садок

¤ детские ясли -- дитячі ясла

¤ детские слезы -- дитячі сльози

¤ детские рассуждения -- дитячі міркування

¤ время детское -- час дитячий


2020 Classes.Wiki