ДЕФИС ← |
→ ДЕФИЦИТНЫЙ |
ДЕФИЦИТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Дефицит | deficiency |
Дефицит | Deficit |
дефицит B12 | B12 deficiency |
дефицит бюджета | budget deficit |
дефицит бюджета | the deficit |
дефицит витамина | vitamin deficiency |
Дефицит витамина Д | Vitamin D deficiency |
дефицит железа | iron deficiency |
дефицит кальция | calcium deficiency |
дефицит, который | deficit that |
Здесь дефицит | in short supply |
Здесь дефицит некоторых товаров | Certain commodities are in short supply |
неврологический дефицит | neurological deficit |
у нас дефицит | there's a shortage |
ДЕФИЦИТ - больше примеров перевода
ДЕФИЦИТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
25. предлагает партнерам по процессу развития покрыть дефицит бюджета Чрезвычайной многосекторальной программы реабилитации и восстановления и поддержать реформу гражданской службы и усилия по восстановлению единства страны; | 25. Invites the development partners to cover the funding shortfall of the Emergency Multisectoral Rehabilitation and Reconstruction Programme and support civil service reform and efforts to reunify the country; |
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит. | Hyperthyroid, slight pituitary deficiency. |
- Дефицит, темнота. | - A deficit, you moron. |
Даже испытывая острейший дефицит персонала, мы бы никогда вот так никого не наняли. | Even if we had a great shortage of personnel, we'd never hire someone like you. |
Его дефицит... | Well, the lack of it. |
несмотря на дефицит... | You know, in spite of the rationing |
Слушай, я удивлен. Я имею ввиду, что ты... симпатичная и в этом городе дефицит симпатичных девушек? | No, I'm surprised, I mean, you're pretty and... |
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит. | Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit. |
Существует острый дефицит неповторимых, уникальных впечатлений. | We think there's a need for unforgettable, unique emotions. |
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс. | Severe deficit in the communal balance, ... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants, ... poceadas streets, destroyed buildings ... the historic invaded by rats, ... in short, a kind of year 1000. |
- Поэтому дефицит в ее интересах. | -So continued shortage suits her. |
Дефицит энергии - незнакомое выражение. | Energy shortage is an unknown term. |
У вас образовался дефицит железа, который вы никак не компенсировали. | You could've fallen behind with iron and never had a chance to catch up. |
Это всё дефицит. | All of this is a narrow profile. |
Нашего клиента считают спекулянтом, создающим искусственно дефицит продуктов. | The accusation of withholding food is serious. |