(прям. и перен.) cheap; inexpensive; (о ценах) low
дешёвая рабочая сила — cheap labour power
дешёвый успех — cheap success
по дешёвой цене — at a low price, at low prices, cheap
ДЁШЕВО ← |
→ ДЕШИФРОВАТЬ |
ДЕШЁВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более дешевый | a cheaper |
был дешевый | was a cheap |
был самый дешевый | was the cheapest |
в самый дешёвый | in the cheapest |
в самый дешёвый кусок | in the cheapest piece of |
в самый дешёвый кусок дерьма | in the cheapest piece of shit |
в самый дешёвый кусок дерьма, который | in the cheapest piece of shit |
выглядят как дешевый | like a cheap |
дешёвый | cheap |
дешевый бар | honky-tonk |
дешевый виски | cheap whiskey |
дешёвый гроб | cheapest casket |
Дешевый гуманизм | A cheap humanism |
Дешевый гуманизм | cheap humanism |
Дешевый гуманизм сгладит | A cheap humanism faded |
ДЕШЁВЫЙ - больше примеров перевода
ДЕШЁВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы дешевый никудышный стряпчий по темным делам. | It's all your doing, you cheap little scheister. |
Но он только дешевый альфонс. | But she's only a cheap gold digger. |
Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. | If that cheap district attorney get too fresh Nick the Barber give him close shave. |
- А я просил дешевый? | - I didn't ask you for a cheap room. |
Когда я пришел, я просил дешевый номер? Ответьте. | When I came here to live, did I ask you for a cheap room? |
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор. | You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware. |
Только дешёвый жулик попросит так много. | Only a cheap chiseler would ask that much. |
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун. | You're a vile and cheap and deceitful liar. |
Ты мерзкий, дешевый и лживый лгун! | You're a cheap and vile and deceitful liar! |
- Слушайте, дешевый похититель! | - Listen, you cheap kidnapper. |
Я знаю, это звучит скучно, как дешевый роман,.. ...и то, что внутри, мне никогда не выразить словами, но смысл в этом. | I know that sounds dull as a drugstore novel, and what I see inside I'll never be able to cast into words, but that's what I mean. |
Это – дешёвый трюк, Терри. | That's kind of a cheap trick, Terry. |
Ничего себе дешёвый! | There's nothing cheap about it. |
Прочь с дороги, дешевый плут. | Get out of my way, you cheap crook. |
И я могу наконец то вытряхнуться из этих апартаментов и купить самый дешевый билет на поезд до Калифорнии | I can shake myself loose from this penthouse and grab the first cheap train to California. |