ДЖЕНТЛЬМЕН ← |
→ ДЖЕРСИ |
ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
джентльменский час | gentleman's time |
ДЖЕНТЛЬМЕНСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваш джентльменский набор! | Your dressing case! |
Но, Гарри, профессионалов никогда не приглашали вступить в джентльменский гольф-клуб. | But, Harry, no professional has ever been asked to join a gentlemen's golf club as a member. |
Это джентльменский "костотряс". А французы идут нах*. | This is the gent's boneshaker model, and the French can stay the f*k out of it. |
Джентльменский спорт проник в страну дикарей. (англ.) | The sport of gentlemen comes to the country of savages! |
Это джентльменский поступок. | That's very gentlemanly of you. |
У него джентльменский клуб в Чайнатауне. | Runs a gentlemen's club over in Chinatown. |
Что то ... и это это джентльменский вечер. | - A good, old-fashioned gentlemen's evening... tonight. |
Что первое, вам приходит на ум_BAR_когда я говорю "джентльменский вечер"? | What's the first thing that comes to mind when I say the words "gentlemen's evening"? |
Между прочим, это не Джентльменский выбор. | Besides, that's not Gentlemen's Choice. |
Что у тебя там джентльменский час. | Having your gentleman's time. |
Откуда ты взяла это выражение "джентльменский час"? | Where'd you get the term gentleman's time? |
Я собираюсь провести джентльменский час. | I'm preparing myself a gentleman's time. |
А до тех пор, я побуду в библиотеке с полковником и у нас там будет джентльменский час. | Until then, I'll just be in the library with the colonel having my gentleman's time. |
Мой бывший проводил свой джентльменский час рядом со мной, в кровати. | My ex used to have his gentleman's time right next to me in bed. |
Чувак, это джентльменский клуб, понял? | Dude, it's a gentleman's club, O.K.? |