1. собир. (животные и птицы) game; (тк. о птицах) gamebird, wildfowl
пушной зверь и дичь — fur and feather
2. (мясо дичи, употребляемое в пищу) game
3. разг. (глушь) wilderness
4. разг. (вздор) nonsense, rubbish, rot
♢ пороть дичь — talk nonsense / rubbish; talk through one's hat идиом.
ДИЧОК ← |
→ ДИЭЛЕКТРИК |
ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дичь | Game |
дичь живут | prey live |
дичь и | fowl and |
дичь, придаёт охоте | game, hunts |
дичь, придаёт охоте спортивный азарт | game, hunts sportsmanlike |
для него дичь | his venison |
Достойная дичь | they be worthy |
его дичь | his game |
его дичь, придаёт | his game |
его дичь, придаёт охоте | his game, hunts |
его дичь, придаёт охоте спортивный азарт | his game, hunts sportsmanlike |
завалить дичь | let's close some ass |
завалить дичь | s close some ass |
и дичь | and prey |
и дичь живут | and prey live |
ДИЧЬ - больше примеров перевода
ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений. | If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah? |
- Тогда дичь побежит сюда. | - Then the game will come this way. |
Это - та дичь, которую Вы несёте! | And that's your own crazy thoughts about her. |
Чтобы отстреливать дичь и бандитов. | Meat's one thing and bandits another. |
Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель. | That's the first game we've seen in weeks. |
На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала | And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. |
Но дичь не показывалась. | There was no sign of our quarry. |
Дичь какая! | That's weird! |
Мы собираемся запугать дичь до смерти. | - We're gonna scare the game to death. |
Ничего, я люблю ловить дичь. | No need, I love catching game. |
-А мне есть чего. Зарубите себе на носу - мы охотимся... не на простую дичь. | You must keep in mind that the game we're hunting is no ordinary prey. |
Не смотри на дичь - ешь! | Don't just eye those birds. Eat them. |
Пальба только спугнёт дичь. | The sound of a gun going off alerts the quarry |
Снова дичь. Смотри-ка, беглый преступник. | Another big-time criminal. |
Ну и дичь! | Ah, that great! |