in the day-time, by day; (после полудня) in the afternoon
сегодня днём — this afternoon
завтра днём — tomorrow afternoon
вчера днём — yesterday afternoon
2. тв. см. деньДНЁМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
17: 00 днем | 5: 00 in the afternoon |
17: 00 днем | and 5: 00 in the afternoon |
18 декабря Международным днем мигрантов | 18 December as International Migrants Day |
18 декабря Международным днем мигрантов | of 18 December as International Migrants Day |
18 декабря Международным днем мигрантов и | 18 December as International Migrants Day and |
2004 года Международным днем | 2004 the International Day |
2004 года Международным днем | 2004 the International Day of |
2004 года Международным днем памяти | 2004 the International Day of Reflection |
2004 года Международным днем памяти о | 2004 the International Day of Reflection on |
7 апреля 2004 года Международным днем | 7 April 2004 the International Day |
7 апреля 2004 года Международным днем | 7 April 2004 the International Day of |
C днем рождения | Happy birthday |
C днем рожденья | Happy birthday to |
C днем рожденья меня | Happy birthday to me |
а рубит днём | and he works all day |
ДНЁМ - больше примеров перевода
ДНЁМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ссылаясь на свои резолюции 47/196 от 22 декабря 1992 года, в которой она объявила 17 октября Международным днем борьбы за ликвидацию нищеты, 48/183 от 21 декабря 1993 года, в которой она провозгласила 1996 год Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты, 50/107 от 20 декабря 1995 года, в которой она провозгласила первое Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (1997-2006 годы), 51/97 от 12 декабря 1996 года о правах человека и крайней нищете, 52/193 от 18 декабря 1997 года, в которой она подчеркнула важность последующей деятельности в связи с Десятилетием, и 53/146 от 9 декабря 1998 года о правах человека и крайней нищете, | Recalling its resolutions 47/196 of 22 December 1992, by which it declared 17 October the International Day for the Eradication of Poverty, 48/183 of 21 December 1993, by which it proclaimed 1996 the International Year for the Eradication of Poverty, 50/107 of 20 December 1995, by which it proclaimed the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), 51/97 of 12 December 1996 on human rights and extreme poverty, 52/193 of 18 December 1997, in which it emphasized the follow-up to the Decade, and 53/146 of 9 December 1998 on human rights and extreme poverty, |
учитывая, что по практическим соображениям желательно, чтобы очередные сессии Генеральной Ассамблеи закрывались в понедельник, не являющийся нерабочим днем, и открывались на следующий день, то есть во вторник, | Mindful that, for practical reasons, the closing of the regular sessions of the General Assembly should be on a Monday, which should not be a holiday, and the opening of the regular sessions should be on the following day, that is to say, on a Tuesday, |
ссылаясь на свою резолюцию 54/221 от 22 декабря 1999 года о Конвенции о биологическом разнообразииСм. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конвенция о биологическом разнообразии (Центр программной деятельности по праву окружающей среды и природоохранным механизмам), июнь 1992 года. и другие соответствующие резолюции, в том числе на свою резолюцию 49/119 от 19 декабря 1994 года, в которой она провозгласила 29 декабря, день вступления Конвенции в силу, Международным днем биологического разнообразия, | Recalling its resolution 54/221 of 22 December 1999 on the Convention on Biological DiversitySee United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. and other relevant resolutions, including its resolution 49/119 of 19 December 1994, in which it proclaimed 29 December, the date of the entry into force of the Convention, the International Day for Biological Diversity, |
7. отмечает также, что Организация африканского единства не высказала возражений против того, чтобы международный День беженцев отмечался одновременно с Днем африканских беженцев 20 июня; | 7. Also notes that the Organization of African Unity has agreed that an international refugee day may coincide with Africa Refugee Day on 20 June; |
памятуя о том, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/149 от 12 декабря 1997 года провозгласила 26 июня Международным днем Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток, | Mindful of the proclamation by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997 of 26 June as the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, |
55/93. Провозглашение 18 декабря Международным днем мигранта | 55/93. Proclamation of 18 December as International Migrants Day |
1. постановляет провозгласить 18 декабря Международным днем мигранта; | 1. Decides to proclaim 18 December International Migrants Day; |
памятуя о том, что в своей резолюции 52/149 от 12 декабря 1997 года она провозгласила 26 июня Международным днем Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток, | Mindful of its proclamation, in its resolution 52/149 of 12 December 1997, of 26 June as the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, |
14. приветствует провозглашение 18 декабря Международным днем мигрантов и предложение к государствам-членам и межправительственным и неправительственным организациям отметить его, в частности, путем распространения информации о правах человека и основных свободах мигрантов и их экономическом, социальном и культурном вкладе в развитие принимающей их страны и страны происхождения, обмена опытом и разработки мер по обеспечению их защиты; | 14. Welcomes the proclamation of 18 December as International Migrants Day and the invitation to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to observe it through, inter alia, the dissemination of information on the human rights and fundamental freedoms of migrants and on their economic, social and cultural contributions to their host and home countries, the sharing of experience and the design of actions to ensure their protection; |
ссылаясь на свою резолюцию 55/201 от 20 декабря 2000 года о Конвенции о биологическом разнообразииСм. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Конвенция о биологическом разнообразии (Центр программной деятельности по праву окружающей среды и природоохранным механизмам), июнь 1992 года., в которой она, в частности, постановила провозгласить 22 мая, день принятия текста Конвенции, Международным днем биологического разнообразия, | Recalling its resolution 55/201 of 20 December 2000 on the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. in which it, inter alia, decided to proclaim 22 May, the date of the adoption of the text of the Convention, as the International Day for Biological Diversity, |
учитывая тот факт, что в своей резолюции 52/15 от 20 ноября 1997 года Генеральная Ассамблея провозгласила 2000 год Международным годом культуры мира и что его начало должно было быть ознаменовано одним Днем мира, 1 января 2000 года, | Considering that, by its resolution 52/15 of 20 November 1997, the General Assembly proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace and that it should be ushered in with One Day in Peace, 1 January 2000, |
1. объявляет 6 ноября каждого года Международным днем предотвращения эксплуатации окружающей среды во время войны и вооруженных конфликтов; | 1. Declares 6 November each year as the International Day for Preventing the Exploitation of the Environment in War and Armed Conflict; |
напоминая о своей резолюции 56/225 B от 22 мая 2002 года, в которой, в частности, она одобрила предложения, рекомендации и выводы доклада Специального комитета по операциям по поддержанию мираA/56/863., включая его рекомендацию провозгласить 29 мая Международным днем миротворцев Организации Объединенных Наций, | Recalling its resolution 56/225 B of 22 May 2002, in which, inter alia, it endorsed the proposals, recommendations and conclusions contained in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations,A/56/863. including its recommendation that 29 May be designated the International Day of United Nations Peacekeepers, |
1. постановляет провозгласить 29 мая Международным днем миротворцев Организации Объединенных Наций, который должен отмечаться ежегодно как дань уважения всем мужчинам и женщинам, которые служили и продолжают служить в составе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, проявляя высокий профессионализм, самоотверженность и мужество, а также дань памяти тех, кто погиб, защищая дело мира; | 1. Decides to designate 29 May as the International Day of United Nations Peacekeepers, to be observed annually to pay tribute to all the men and women who have served and continue to serve in United Nations peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage, and to honour the memory of those who have lost their lives in the cause of peace; |
памятуя о том, что в своей резолюции 52/149 от 12 декабря 1997 года она провозгласила 26 июня Международным днем Организации Объединенных Наций в поддержку жертв пыток, | Mindful of its proclamation, in its resolution 52/149 of 12 December 1997, of 26 June as the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, |