ДОБЕГАТЬСЯ ← |
→ ДОБЕЛА |
ДОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
добежать до конца | run to the end of |
ДОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если хочешь воровать, попробуй добежать до второй базы. | If they want to steal, make sure it's second base. |
Если хочешь сделать перерыв и добежать до фермы Карри... сказать, что ты сожалеешь или что-нибудь... | If you want to take time off and run down to the Curry ranch... and say you're sorry or something and... |
Я смогу добежать до мечты. | I can run up to it myself. |
Не успели даже до окна добежать. | You couldn't even get to the window, could you? |
Все остальные бежали за мной, но не успели добежать. | The others all ran after me, but they were just too late. |
Мы должны добежать до машин. | We got to run for the cars. |
Я попробую добежать до города. | Do what he says. |
Я не мог добежать в том положении, в котором был. | Well, I couldn't run over there the way I was. |
Было время, когда я бежал чтобы куда-нибудь добежать. | Now, it used to be I ran to get where I was going. |
Я бежал, пока не кончилась дорога, а потом я подумал - может быть мне добежать до конца города? | So I ran to the end of the road, and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. |
Тебе бы только до дома добежать, а там ружья. | You need only to run up to the house, and there are guns there. |
Я бы все равно не успел до нее добежать. | Well, I couldn't run over there the way I was. |
Дадим людям шанс добежать до укрытия. | Give people a chance to get to safety. |
У тебя будет 10 секунд на то, чтобы добежать до посольства. | It should take you 10 seconds to run to those gates. |
И до базы добежать не получится, если по мячу не ударишь | And you can't get on base without taking a swing. |