reason, argument
доводы за и против — the pros and cons
приводить доводы в пользу, против чего-л. — advance / adduce / give* reasons / arguments for, against smth.
неопровержимый довод — irrefutable argument
разумный довод — sensible argument
ДОВОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Веский довод | Good point |
довод | argument |
довод | argument? |
довод | point |
довод в | an argument in |
довод в | argument in |
Косвенный довод | Argumentative |
мой довод | my argument |
настоящий довод | real argument |
решающий довод | s the clincher |
решающий довод | the clincher |
твой настоящий довод | your real argument |
Хороший довод | Good point |
Это довод | argument that seems |
Это довод, скорее | An argument that seems |
ДОВОД - больше примеров перевода
ДОВОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей. | And always the mood of the men grew uglier, as empty bellies and desperation began to conquer reason. |
Слабоватый довод, но опустим это. | That's a little weak, but we'll pass that too. |
- Разве это довод? | - That's no excuse. |
Порою и безделка Не меньше злую ревность укрепит, Чем довод Библии. | Trifles light as air are to the jealous confirmations strong as proofs of holy writ. |
Вот если не прямой, но явный довод, Что в двери истины нас приведет, Поможет вам, - извольте, генерал. | Yet I say if imputation and strong circumstance that lead to the door of truth will give you satisfaction, you may have it. |
- Как говорил ваш Лафонтен: "Довод того, кто сильнее, всегда самый... " - "убедительный!" | As your good La Fontaine used to say: - "The reason of the strongest is always.. " - "... the best. " |
Это был отличный, убедительный довод... который Говард Бил продвигал и в последующие дни. | It was an admissible argument that Howard Beale... advanced in the days that followed. |
Но довод этот так же был и весьма печален. | It was, however, also a very depressing one. |
Я понимаю, что это веский довод, но то, что нас интересует, находится... | I can see the force of that argument, but what I'm more interested in is finding... |
Они сказали, что вы сделали интеллигентный довод касательно Ваших прав. | They said you made an intelligent waver of your rights. |
Я-то все понимаю, но это не довод для авторов письма. | I understand, but this is not an argument for the letter's authors. |
А может, и талант художника не довод для них? . | Maybe the artist's talent isn't a strong argument for them either? |
-Да, это разумный довод. | - Now, there's an intelligent response. |
У моего отца был стандартный довод на обе претензии. | My father had a standard defense for either one of these. |
Это мой заключительный довод! | This is my closing argument! |