catch* up (with); overtake* (d.) (тж. перен.); (об уходящем) come* up (with); (убегающего) run* down (d.); (на море) overhaul (d.); несов. тж. be / run* after (d.)
догнать свой полк — join one's regiment
♢ догнать и перегнать — overtake and surpass (d.)
ДОГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
времени догонять упущенное | time to catch up |
вы должны догонять то место | you should be approaching |
догонять меня | chase me |
догонять то место | be approaching |
догонять то место, до которого | be approaching the furthest |
догонять то место, до которого они | be approaching the furthest they |
догонять упущенное | to catch up |
должны догонять то место | should be approaching |
должны догонять то место, до которого | should be approaching the furthest |
лодки, вы должны догонять то место | sub, you should be approaching |
лодки, вы должны догонять то место | the sub, you should be approaching |
надо догонять | got some catching up to do |
ДОГОНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хочешь-не хочешь, а ведь надо догонять своего Рекса. | Willing or not, she had to be worthy of her Fido. |
Мы едва приближаемся к нему. Можем догонять несколько дней. | We are barely closing on it, captain. |
Вам нужно догонять 200 лет. | You have 200 years of catching up to do. |
Мне надо догонять остальных. | I got a lot of catching up to do. |
Моя задница уже отправилась, теперь буду догонять ее. | I'm leaving now. In fact, my ass left already. I got to catch up with it. |
Но Спарки никогда не стал бы догонять его или хватать, потому что Спарки был не такой собакой" . | "But Sparky would never catch him or hurt him "because Sparky was not that kind of a dog." |
Извини, нужно догонять. | Sorry I gotta pass. |
Мы будем догонять этот торнадо, или вы разберетесь только к следующему? | Are we going to chase this tornado or do you want to catch the next one? |
Я кое-кого жду, он прошёл мимо, но я не стала его догонять. | My man just walked by. I don't want to run after him. |
Нет, не нужно его догонять. | No, don't go and get him. |
Тебе придётся нас догонять! | Got a lot of catching' up to do. |
Тем временем, два корабл* чессу продолжают догонять, занимая четвертое и пятое место. | No, it's too risky. Too risky? That doesn't sound like the Tom Paris I know. |
-Ты не хочешь догонять их. | - You mean not to follow them. |
– Догонять! | - Chase you? |
Тебе придется догонять все на летних курсах. | -You'll have to take summer school. -Fuck that! |