ДОЖИДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дожидаться | wait for |
дожидаться | wait up |
дожидаться их | waiting for them |
дожидаться меня | to wait for me |
дожидаться полицию | for the cops |
дожидаться смерти | wait for death |
дожидаться тебя | wait up for you |
дожидаться ужина | wait till dinner |
дожидаться ужина | wait till dinner? |
дожидаться этого | to wait for that |
дожидаться этого | wait for that |
и дожидаться | and wait for |
не буду дожидаться | won't wait up |
не дожидаться | not to wait up |
не стал дожидаться | didn't wait for |
ДОЖИДАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДОЖИДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не буду дожидаться. Не буду дожидаться. | I'm not going to wait. |
Тот скряга не стал Вас дожидаться? | Wouldn't the old meanies wait for you? |
Дрина, вчера ты вернулась очень поздно, поэтому Дейв не стал дожидаться, он не знал, придешь ты или нет. | Hot, isn't it? Gonna be a scorcher. - It came early this year, didn't it? |
Дорогой, я все обдумала... и решила, что нам не нужно дожидаться завтрака. | Well, darling, I - I thought it all over... and decided there's no need for us to wait until breakfast. |
Дожидаться ночь напролет не поможет делу. | Staying up all night ain't going to help it. |
Я бы не стала дожидаться я его на вашем месте. | I wouldn't wait for him, if I were you. |
Вам не следовало меня дожидаться - тут и так чисто. | They... you don't need to wait for me. I'll straighten up. |
Получив твою телеграмму, я уже не стала их дожидаться - и вот я здесь. | Should be done about it. So here I am, aren't you glad? Of course I am. |
Я останусь сидеть тут. Дожидаться своей смерти. | Prewitt stays right here to the bitter end. |
Саулюкас, я тетю не буду дожидаться. | Sauliukas, I won't wait for the aunt. |
И так я осталась здесь одна, дожидаться тебя. | And then sat waiting here on my own. |
Думают, я буду сидеть и дожидаться его? | If they think I'm gonna stay here and wait for him, they got another think... |
Она будет дожидаться вас во дворе. | She'll be waiting at your litter. |
Должен ли я перестать взимать или я должен дожидаться другого знака? | should I stop or wait for a sign? |
Не стали нас дожидаться? Правильная была мысль. | You didn't wait ? |