long; (длительный) of long duration
долгий путь — long way
долгое время спустя — long after
на долгие годы, века — for years, centuries to come
после долгих лет — after long years
долгое изгнание — long period of exile
долгий гласный лингв. — long vowel
♢ откладывать в долгий ящик (вн.) — shelve (d.), put* off (d.); procrastinate (d.)
это долгая песня — that's a long story
ДОЛГИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более долгий | for a longer |
будет долгий | gonna be a long |
будет долгий день | gonna be a long day |
будет долгий разговор | gonna have a long talk |
будет очень долгий | This is a very long |
был долгий | been a long |
был долгий вечер | a long night |
был долгий вечер | been a long night |
был долгий день | been a long day |
был долгий и | had a long and |
был долгий перелет | a long flight |
был долгий перелёт | had a long flight |
был долгий разговор | had a long talk |
был долгий разговор | long talk |
был долгий разговор с | a long talk with |
ДОЛГИЙ - больше примеров перевода
ДОЛГИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Викарий был не из тех людей, что откладывают дело в долгий ящик. | The vicar was not a man to put a matter of indefinitely. |
Из Монреаля путь долгий, правда? | A long trip out here from Montreal, isn't it? |
Долгий путь идти пешком | It's a long way to go |
Мы прошли такой долгий путь. | We sure walked a long way. |
Впереди у вас долгий прекрасный денек. | Where you want to be... in Vienna Woods |
С тех пор мы проделали долгий путь. | Yes, we've traveled a long road since the old days, haven't we? |
И это долгий путь? | You call that long? |
Это долгий путь пройденный от Национального Банка Хаберсвиллла. | It's a long way to come from the Habersville National Bank. |
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта. | I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth. |
Я хочу, чтобы вы знали, как мужчины, такие как Итан проходят долгий, трудный путь к величию. | I wanted you to know how men like Ethan climb a long, hard road to greatness. |
У нас впереди долгий путь, важна каждая крошка и капля. | We got a long ways to go. We need every crumb of food and drop of water. |
Предстоит долгий путь, но начало положено. | It's a long road back, but we've started. |
Долгий Игрок идёт вторым, потом Смелый Сын. | Long Play is second, then Bold Son. |
Долгий Игрок и... | Long Play and... |
Долгий Игрок пока второй, Смелый Сын третий. | Long Play is still second, Bold Son is third. |