ДОМОСЕД ← |
→ ДОМОСТРОЕНИЕ |
ДОМОСЕДКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
домоседка | homebody |
ДОМОСЕДКА - больше примеров перевода
ДОМОСЕДКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я надеялся, что она домоседка, а она всё равно убежала. | I thought she was a homebody, the staying kind. |
Если тебе нужна домоседка, женись на Мицу. | If you want a homespun type, marry Mitsu. |
Верно. Она действительно домоседка, но любовь зла. | True, she's a real homebody, but you can't help who you fall in love with. |
Она такая домоседка. | Poor thing. She never goes out. |
Я домоседка. | I like being at home. |
Знаешь, я тоже так подумала, но она и правда, на мой взгляд, просто мама-домоседка, для которой это слишком сложно. | You know, I was wondering the same thing, but it really seems to me like she's just a stay-at-home mom who's in over her head. |
Домоседка дала дёру. | Homegirl made a break for it. |
Мамочка-домоседка в пригороде | Stay-at-home mom in the suburbs. |
Не вини ее. Она такая домоседка. | Don't blame her, she with such a homely countenance. |
Карин - скромная домоседка. | Karine is a discreet and retiring homebody. |
Её отец был путешественником, но её мать была домоседка. | She'll be back.Her dad was a traveller, but her mam was a 'stay-at-home'. |
Ты же не домоседка. | I mean, you're not the stay-at-home type. |
Очень приятная женщина... мать-домоседка, двое детей, всегда во всем поддерживала мужа. | She's a very sweet woman-- stay-at-home mom, two kids, was always very supportive of her husband. |
Я бы сказал, что Миссис Балфор большая домоседка, правда? | Other than that, Mrs Balfour was more of a home-bird, was she? |
- Домоседка ты моя. | - Get out of your shell. |