ДОМОХОЗЯЙКА ← |
→ ДОМРА |
ДОМОЧАДЦЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДОМОЧАДЦЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Его нашли домочадцы, вернувшись домой. | His servants found him. |
Он рассказал о диком крике, потревожившем тишину ночи - домочадцы собрались вместе - на поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном теле, закутанном в саван, но все еще дышащем, еще трепещущем, еще живом! | He told of a wild cry disturbing the silence of the night - of the gathering together of the household - of a search in the direction of the sound; and then his tones grew thrillingly distinct as he whispered me of a violated grave - of a disfigured body enshrouded, yet still breathing - still palpitating - still alive! |
Все твои домочадцы? | Your extended family? |
Мои домочадцы помогут Вам с тентом. | We set ourselves on this camping trip. |
Супер. А чтобы помочь нам забыть про это домочадцы, хочу представить вам... | And to help us forget about it family, I'd like to introduce |
Все твои домочадцы, вся семья должна его использовать. | Everyone that you live with, your family, should use it too. |
Да, как и все его домочадцы. | Yes, with all his goods and chattels! |
Остальные же ваши домочадцы... все мертвы, с прискорбием должен сообщить вам. | The rest of your household though-- all dead, it grieves me to say. |
Сначала домочадцы, потом Жена, и лишь потом Командор. | First is household staff, then the wife, then the Commander. |